不分
bùfēn
не делать различия, независимо от
不分是非 не отличать правду от неправды (истину от лжи)
不分敌我 не делать различия между врагами и своими
bùfèn
среднекит.
1) неожиданно, вопреки ожиданиям
2) быть неудовлетворенным, остаться недовольным, не мириться со своим жребием
3) не следует, не должно
ссылки с:
不愤без различия
bù fēn
not divided
irrespective
not distinguishing between
bù fēn
not divide/distinguish/separateI
1) 不分散。
2) 不分别,不分辨。
II
1) 不服气;不平。
2) 不料。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
皂白不分
не разбирать, кто прав и кто виноват
骈散不分体
смешанный стиль ритмической и простой прозы
五谷不分
между различными злаками не делается различия; не знать хлебов
用志不分
не разбрасываться в своих стремлениях (целях)
因共产拥有权分配为共有者相应的拥有股,切实当作为他们联有,所以本共产的出售行为只经全部共有者无一例外的一致通过并且不分股额的实行。
Поскольку право собственности на общее имущество разделено между сособственниками на соответствующие доли, т. е. принадлежит им всем сообща, его реализация может происходить только по единогласному решению всех без исключения сособственников независимо от размера их долей.
不分优劣
не отделяя лучших от худших
不分里儿面儿
не делать различий между изнанкой и лицом
驽骏不分
не отличать клячу от рысака
吃喝[儿]不分
есть и пить вместе (обр. в знач.: жить общим хозяйством, в теснейшей дружбе)
不分敌我
не делать различия между врагами и своими
不分你我
не различая, что моё и что твоё
不分原被
не различать, кто истец, кто ответчик
如果款项公私不分, 就弄得无私有弊了
если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)
不分胜负; 打成平局
закончиться вничью
现在咱们俩算清账了; 我们是不分胜负的
мы квиты
不分胜负的局棋
ничейная партия в шахматы
不分皂白的责难
огульное обвинение
不分年龄
без различия возраста
我和你永远不分离
я никогда с тобой не расстанусь
不分年龄性别
без различия возраста и пола
不分民族
независимо от национальности
公司晋升不分先后,只凭个人能力
При повышении по службе компания основывается не на старшинстве, а на способностях каждого человека.
不分年龄人人共享的社会的可持续社会结构专家会议
Совещание группы экспертов по устойчивым социальным структурам в обществе для людей всех возрастов
性别中性|不带性别色彩的|不分性别的
гендерная нейтральность
不分性别的态度
отношении полов
没有性别区分的标准;不分性别的标准
нейтральные в гендерном отношении критерии
不分性别公平对待的政策
нейтральная в гендерном отношении политика
关于南非第一次民主和不分种族的选举情况的国际简报会
Международный брифинг по вопросу о проведении в Южной Африке первых демократических и нерасовых выборов
为不分年龄人人共享社会规划可实现目标国际专题讨论会
Международный симпозиум по планированию достижимых целей для общества всех возрастов
关于不分年龄人人共享社会的政策区域间专家组会议
Межрегиональное совещание группы экспертов по вопросам стратегий построения общества для людей всех возрастов
至2000年及其后促进执行关于残疾人的世界行动纲领的长期战略: 建立一个不分年龄人人共享的社会
Долгосрочная стратегия содействия дальнейшему осуществлению Всемирной программы действий в отношении инвалидов до 2000 года и на последующий период: на пути к Обществу для всех
不分年龄人人共享的社会战略
стратегия создания общества для людей всех возрастов
把孩子连洗澡水一起泼掉(比喻不分青红皂白,把有用的东西和无用的东西一起抛弃).
выплеснуть вместе с водой из ванны ребёнка
爱国一家,爱国不分先后。
All patriots belong to one big family, whether they rally to the common cause early or late.; All patriots belong to one big family, whether they come forward early or late.
爱情不分贫富。
Love lives in cottages as well as in courts.; Poor or rich, love first.
双方搏斗多时,不分胜负。
Both parties combated hand-to-hand for a long time, but neither side could win yet.
一场不分胜负的比赛
a drawn game
两队不分胜负。
Две команды сыграли вничью.
好歹不分
не отличать добра от зла
他们发誓永不分离。
Они поклялись никогда не расставаться.
不分青红皂白的非难
огульное обвинение
他是非不分。
He couldn’t distinguish right from wrong.
该公司被迫到期不分红。
The company was forced to pass its dividend.
中国历来主张国家不分大小,应该一律平等。
China has always insisted that all countries, big or small, should be equal.
名单排列不分先后。
The list is arranged in a random order.
朋友间不分彼此。
У друзей все общее
他善恶不分,常常以善报恶。
He never distinguishes the good from the bad and always returns good for evil.
国家不分大小,一律平等。
All countries, big or small, should be equal.
政企不分,官商不分
government departments’ running or managing enterprises and engaging in commercial activities
职责不分
lack of clear-cut job responsibility
爱国一家、爱国不分先后
Все патриоты одна семья, их не делят по стажу
他是一个是非不分的人。
He doesn’t distinguish right and wrong.
他不分青红皂白把我骂了一顿。
Не разобравшись, кто прав, кто виноват, он отругал меня.
不分大小的
unsized
不分开的代理融通
undisclosed factoring
不分类的存料
unclassified stores
你就是会分身法, 分成两个人, 他们还会说, 你为什么不分成四个人? 累死人不偿命
Даже если бы ты умел раздваиваться, разорвался надвое- скажут: а почему не начетверо? Надоело до смерти
曲直不分
не разбираться, что правильно, а что неправильно
平局; 不分胜负
ни в чей
爱国一家, 不分先后
все патриоты - одна семья, стать патриотом никогда не поздно
国家不分大小 应该一律平等
Все страны, большие или маленькие, должны быть равноправными
划一(不分级) 里程运价(表)
покилометровый бесступенчатый тариф
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
不分上下
不分不晓
不分主从
不分主客
不分主次
不分亲疏
不分伯仲
不分你我
不分先后
不分光原子吸收光度计
不分光的
不分光紫外线分析法
不分光红外线分析仪
不分光红外线分析法
不分前后身的裙子
不分割沉降法
不分割的
不分割的蒸馏
不分包散剂
不分区的竖管
不分区立委
不分南北东西,不问张王李赵
不分叉的蹄子
不分大小
不分大小的
不分好歹
不分宗教信仰
不分层乱石圬工
不分层型树冠
不分层树型
不分层皮质
不分巨细
不分带水
不分开式扣件
不分开现象
不分彼此
不分性别
不分性别和年龄
不分情由
不分担费用
不分担退休金办法
不分指手套
不分支
不分敌我
不分散低固相泥浆
不分散体系
不分散型泥浆
不分明
不分明拓扑
不分明逻辑
不分明集
不分是非
不分昼夜
不分晓
不分期摊还的债券
不分极电极
不分枝
不分枝穗
不分枝进化
不分档调节
不分梯段的房柱采矿法
不分段
不分段副翼
不分段单扫描
不分段机翼
不分段气体激光管
不分段灌筑混凝土
不分比定额制
不分泾渭
不分清红皂白
不分玉石
不分班级学校
不分瓣阳极
不分男女
不分画幅摄影
不分画幅摄影, 连续画幅摄影
不分畛域
不分皂白
不分离
不分离光谱
不分离嵌合体
不分离拉链
不分离杂种
不分离现象
不分离的
不分离的杂种
不分离离合器变速
不分离种
不分离绕流
不分类的样品
不分级别
不分级学校
不分级的
不分级运费率
不分级错
不分组回归模型
不分组格式, 不分区格式
不分老少
不分老幼
不分胜负
不分胜败
不分良莠
不分节
不分节嗜碱细胞
不分节段基因组
不分节段的基因组
不分节的
不分节的嗜酸性细胞
不分节的诗
不分裂
不分裂能级
不分解的
不分贵贱
不分车间的管理
不分车间的管理体系
不分轩轾
不分轻重缓急
不分阶段开采
不分隔燃烧室
不分雌雄的接口
不分青白
不分青红皂白
不分首从
不分高下
不分高低