不利于
bùlì yú
не приносить пользы, не способствовать, наносить вред, быть в ущерб; неблагоприятный
bu lì yú
对某人、某事或社会没有益处,不能起到帮助与促进的作用山寨文化不利于精神文明建设
частотность: #36395
в русских словах:
нездоровый
2) (вредный для здоровья) 不利于身体的 bùlìyú shēntǐ-de, 有害健康的 yǒuhài jiànkāng-de
синонимы:
相关: 不利
примеры:
不利于健康
вредно для здоровья
嗜酒不利于身体健康。
Addiction to alcohol is detrimental to one’s health.
孤傲的性格不利于交朋友。
A proud and aloof personality is not conducive to making friends.
翻老帐不利于团结。
Bringing up old scores makes uniting difficult.
任何人都没有提供不利于本人、配偶、和联邦法律规定范围内的近亲属的证词的义务。
никто не обязан свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется федеральным законом
不利于经济发展的因素
disincentives
对不利于生产力发展的事情, 必须坚决铲除
необходимо решительно устранять все, что тормозит развитие производительных сил
不利于
минус для кого
不利于...的稳定; 对...稳定不利
быть вредным для стабильности, вредить стабильности
你不担心我们做的事情是不利于你的父亲吗?
А тебя не смущает, что мы работаем против твоего отца?
她知道有不利于她的证据——她也说我们迟早会找到的。这正是典型的嫌犯行径,所以逃跑总是有罪的。
Она понимала, что на нее указывают улики — и что мы их найдем. Типичное поведение подозреваемого. Поэтому бегство всегда и усиливает подозрения.
还是不要成为康米主义者为好,持有极端观点并不利于全面理解问题。
Лучше не ударяться в коммунизм. Категоричные взгляды мешают понять мотивацию каждой стороны.
“我告诉过你,安德烈,”教堂后面传来一个声音。“大家跳舞的时候可不想看到那个女人。不利于身心健康。而且我们∗不会∗把迪斯科灯光打到那上面去的。那样只会变得更糟糕。”
Андре, я же тебе говорил, — раздается голос с другого конца церкви. — Кто захочет смотреть на эту тетку во время танцев? Дичь какая-то. А стробоскоп сделает только хуже, так что, нет, мы ∗не будем∗ ее подсвечивать.
出于某种原因…他们没能取得太大进展。很遗憾,那个项目根本没能展开。如果有人能修整马丁内斯就好了。这些废墟可不利于做生意啊。
Далеко они не продвинулись... по какой-то причине. Жаль, что проект не выгорел. Было бы здорово, если бы Мартинез облагородили. Эти трущобы бизнесу не способствуют.
“我们应该把窗户封起来,安德烈,”教堂后面传来一个声音。“大家跳舞的时候可不想看到那个女人。不利于身心健康。”
Андре, нужно заколотить это окно досками, — раздается голос с другого конца церкви. — Кто захочет смотреть на эту тетку во время танцев? Дичь какая-то.
你认为她知道我能找到不利于她的证据?
Думаешь, она знала, что я найду против нее улики?
有件事在你脑中一直挥之不去。卡拉斯·马佐夫,科学康米主义之父,世纪初大革命中西斯特和格拉德两国康米党总理,十一日政府的首脑,长着一把大络腮胡的革命运动名义上的领袖……竟然会饮弹自尽?就这么死了?就这么死在坍塌的建筑物中的一个衣橱里?就这么自寻短见了?这可不利于宣传工作啊,不是吗?“加入康米党吧,然后吞枪自杀。”这件事让你感觉有些烦扰……
Ты никак не можешь выкинуть из головы назойливую мысль. Крас Мазов, отец научного коммунизма, генсек Коммунистической партии Шеста и Граада во время Предвековой революции, глава Правительства одиннадцати дней, обладатель шикарных бакенбард и бороды, лицо коммунистического движения... засунул ствол в рот и застрелился? И умер? Когда сидел в своем кабинете, а все вокруг него рушилось? То есть он просто сдался? Так себе материал для пропаганды, верно? «Стань коммунистом, стреляй себе в рот». Что-то в этом не дает тебе покоя...
如果你认为这些攻击与意外是我们所为,那你可真是疯了。没有任何德鲁伊采取过任何不利于你们的行动,也没有任何德鲁伊对你们抱有恶意。我们志在维护自然,但不以牺牲人类为代价。事实上,人类也是自然的一部份,我们不允许蓄意伤及人类的行为。但是,大自然行事有其规律,如果她表示不欢迎你们,或许你们就该考虑停止砍伐了。这是为森林好,也是为你们好。
(...) Ты с ума сошел, если думаешь, что все эти нападения - наших рук дело. Никто из друидов ничего против вас не замышляет и не желает причинить вам вред. Наше призвание - заботиться о природе, но не ценой человеческой жизни. Кроме того, человек сам - часть природы, и вреда ему причинять нельзя. Подумай, однако, что природа живет по своим законам, и если она дает вам понять, что вам здесь не место, хорошо бы было подумать, как приостановить вырубку. Для вашего блага и блага леса. (...)
我们需要证据。光只有你那些不利于碧尔娜的证词是不够的。
У тебя есть доказательства? Твоего слова против слова Бирны может не хватить.
因此,随着时间的推移,风水线的十字交点会逐渐累积更多能量(有两种其他类型的交叉点是例外,将放在后面章节进行讨论)。不过,这种交点的特征是非常不稳定,通常不利于魔法传导,也让十字的两极有所偏移。基于这些原因,聪明人不会把这种类型的交叉用在任何需要稳定的魔法能量来源的工程上。
Интерсекции расположены на геомантических линиях, потому собирается на них больше всего энергии (за исключением двух других видов интерсекций, о которых речь пойдет в следующих главах). В то же время они характеризуются высоким уровнем нестабильности, которая, как правило, взаимодействует с проводниками магии и приводит к флуктуациям поля интерсекции. По этой причине настоятельно не рекомендуется использовать интерсекции для любых задач, требующих ровного и стабильного источника магической энергии.
没有,没有注意到任何他妈的东西,也没做什么分类分析。我知道这样不利于你调查,但我那时真的觉得应该立刻离开现场。
Нет, не заметил. И не провел предварительного таксономического анализа. Я драпал со всех ног.
汝应该总是说实话,除非说实话反而不利于真理。若是那样的情况,则汝应当说谎。
Всегда говори правду, кроме тех случаев, когда правду говорить вредно. Вот тогда можешь врать.
这些情况不利于公司的进一步发展。
The circumstances were not propitious for further expansion of the company.
这嘈杂的环境实在不利于专心工作。
These noisy conditions aren’t really conducive to concentrated work.
这种油腻食物不利于你的消化。
This rich food is bad for your digestion.
她的目的是要消除一切不利于她实现发女皇宏图的政治对抗。
Her goal was to snuff out all political opposition to her empress ambitions.
不利于健康的习惯
Habits inimical to good health.
公众舆论的趋向看来是转向不利于政府的方向。
The tide of public opinion seems to be turning against the government.
你现在会这么说……但我一但不利于你,你就会离开。
Это ты сейчас так говоришь... но как только я скажу что-то против тебя, ты уйдешь.
虫类不利于进步。
Жуки - это огромное препятствие на пути прогресса.
我很遗憾地告诉你,你的请求已被拒绝。此类行动不利于全局优化,这时候这么做不明智。
С сожалением вынужден информировать вас, что ваша просьба отклонена. Подобные действия влияют на глобальную оптимизацию и, следовательно, в данный момент они неуместны.
пословный:
不利 | 利于 | ||
1) невыгодный, неблагоприятный
2) потерпеть поражение (в сражении, на войне)
|