不单
bùdān
1) не только
2) не меньше, не менее
не меньше; не менее; не только
bùdān
① 不止② :超额完成生产任务的,不单是这几个厂。
② 不但:她不单教孩子学习,还照顾他们的生活。
bùdān
(1) [not the only]∶不止
超额完成任务的, 不单是这个生产队
(2) [not merely; not simply]∶不但
人民解放军不单是战斗的队伍, 也是生产的队伍
bù dān
not the only
not merely
not simply
bù dān
(不止) not the only:
获奖的不单是我一个人。 I am not the only person that has won the prize.
超产的不单是这几个生产队。 These are not the only production teams that have overfulfilled the output quota.
(不但) not merely; not simply:
这不单是个时间问题。 It is not merely a matter of time.
not only
bùdān
1) adv. not only; not the only
受害的不单是你一个人。 You're not the only one that suffered.
2) conj. not merely; not simply
1) 不止。如:我国在球类比赛中获得世界冠军的,不单是乒乓球。
2) 不但。
частотность: #15632
в самых частых:
синонимы:
примеры:
不单是想家,还有点儿不适应,水土不服
не только скучаю по семье, плюс ко всему немного не освоился, не акклиматизировался так сказать
福无重至,祸不单行。
Удача не приходит дважды, а беда не приходит одна.
获奖的不单是我一个人。
Я не единственный, кто получил награду.
超产的不单是这几个生产队。
These are not the only production teams that have overfulfilled the output quota.
这不单是个时间问题。
Это не только вопрос времени.
受害的不单是你一个人。
You’re not the only one that suffered.
一切倒霉的事都落在身上; 一切倒霉的事都落在…身上; 祸不单行
все шишки валятся на кого
一切倒霉的事都落在…身上; 祸不单行
все шишки валятся на кого
[直义] 所有倒霉的事都落到可怜的马卡尔身上了.
[释义] 倒霉的事一个接一个地落到不会反抗的,不幸的人身上; (某人)刚受过苦, 现在又受苦.
[参考译文] 到处碰壁; 动辄得咎; 祸不单行; 人穷犬也欺.
[例句] Народ справедливо говорит: на бедного Макара все шишки валятся. Все эти события могли действительно одно за другим навалиться на Шошина.
[释义] 倒霉的事一个接一个地落到不会反抗的,不幸的人身上; (某人)刚受过苦, 现在又受苦.
[参考译文] 到处碰壁; 动辄得咎; 祸不单行; 人穷犬也欺.
[例句] Народ справедливо говорит: на бедного Макара все шишки валятся. Все эти события могли действительно одно за другим навалиться на Шошина.
на бедного макара все шишки валятся
(见 Беда не приходит одна)
[直义] 祸不单行.
[直义] 祸不单行.
беды никогда не приходят поодиночке
[直义] 祸不单行.
[比较] Пришла беда, отворяй ворота. 灾祸一来, 把门打开(会有第二场灾的).
[例句] Додонов плохо кончил: его погубило освобождение крестьян, а потом целый ряд процессов. К апельмейстер, заведовавший додоновским оркестром, отморозил пальцы, играя зимой на открыт
[比较] Пришла беда, отворяй ворота. 灾祸一来, 把门打开(会有第二场灾的).
[例句] Додонов плохо кончил: его погубило освобождение крестьян, а потом целый ряд процессов. К апельмейстер, заведовавший додоновским оркестром, отморозил пальцы, играя зимой на открыт
беда никогда не приходит не ходит одна
[直义] 灾祸一来, 把门打开; 遭了一场灾, 就打开大门吧(会有第二场的).
[释义] 如果发生了什么不幸的事, 那你就等着随之而来的另一个不幸吧.
[比较] Беда не приходит одна. 祸不单行.
[参考译文] 祸不单行.
[例句] Комната Насти пуста. Окно настежь. - Ах, ах, ах, ах! - заахала Павла Андреевна. - Ну, пришла беда, отворяй ворота!
[释义] 如果发生了什么不幸的事, 那你就等着随之而来的另一个不幸吧.
[比较] Беда не приходит одна. 祸不单行.
[参考译文] 祸不单行.
[例句] Комната Насти пуста. Окно настежь. - Ах, ах, ах, ах! - заахала Павла Андреевна. - Ну, пришла беда, отворяй ворота!
пришла беда отворяй растворяй открывай ворота
现在西瓜不单单生长在南方。
Арбузы растут теперь не только на юге.
没错,<name>。它不单单是神话。我相信它的确存在。
Да, <имя>. Он существует на самом деле. Это не миф. Он реален!
绿龙不单纯是自然的生物而已,它们更是荒野的守护者。看到这些魔法生物也罹患疾病,就意味着事态十分危险。
Зеленые драконы – не просто какие-то звери, а самые настоящие стражи природы. Они – волшебные существа, и раз уж даже они заболели, то, значит, эта угроза и впрямь велика.
如果我们能打断这个仪式,不单会延缓他们的进攻,还能对他们的士气造成极大的打击!因此,到他们的营地里去给他们制造点麻烦,并尽可能地把场面搞乱!
Если же мы прервем церемонию, то не только отсрочим нападение, но и подорвем боевой дух хозенов! Иди туда и нанеси как можно больше урона!
螳螂妖不单单会成群结队地发起进攻。
Богомолы берут не только числом.
噢,真是祸不单行啊!我登陆后,就骑着我可靠的骏马多香果,前往北方探索一个恶魔盘踞的村子。我在进行调查时,把多香果栓在了一旁,自己步行前进。可等我返回原地时,却发现一只强大的恶魔把她抓住了!看,他就在那里,像骑自己的马一样骑着她。请找到她,让她回到我身边。
О, горе мне, горе! Вскоре после высадки на берег я оседлал своего верного коня Пименто и во весь опор поскакал в к кишащей демонами деревне, что на севере. У окраины деревни я привязал его к дереву и дальше отправился на разведку пешком. А когда вернулся, увидел, что моего скакуна схватил могучий демон! Он разъезжал на нем, будто на своей собственной лошади! Прошу тебя – разыщи Пименто и приведи ко мне.
然而祸不单行……还发生了其他可怕的事情。
И в довершение всего... произошло нечто ужасное.
伊瑟拉的灵种对你有反应时,我就知道你肯定不是一般人。没有你,她一定已经陨落了!那就不单是炽蓝仙野的悲剧,也是你的世界的悲剧!
Я понял, что ты не так <прост/проста>, когда дикое семя Изеры откликнулось на твой зов. Если бы не ты, мы бы ее потеряли – настоящая трагедия для Арденвельда и твоего мира!
看来我们这位故去的朋友不单纯只是一位古书收集狂和魔幻色情小说爱好者。他真的收藏了一些有价值的东西。
Наш покойный друг скрывал здесь не только свою любовь к старым свиткам и романы о любовных похождениях чародеев. У него было нечто поистине ценное.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск