不受欢迎的人
bù shòu huānyíng de rén
персона нон грата; нежелательное лицо
bùshòu huānyíngde rén
персона нон гратанежелательное лицо; нежелательный лицо; персона конграта; персона нонграта; Персона нон грата
bù shòu huānyíng de rén
лат. персона нон грата; нежелательное лицоbù shòu huānyíng de rén
diplomacy persona non grataв русских словах:
примеры:
很不受欢迎的人
одиозная личность
斯克提斯就在前面。那曾经是一座伟大的城市,是泰罗克为那些不受欢迎的人建造的避难所。现在却沦为了荒废的贫民窟。
Скеттис находится чуть дальше. Когда-то это был великий город. Терокк построил его, чтобы приютить отверженных. А теперь это просто развалины и трущобы.
迪卢克…我听说,最近愚人众宣布你是「不受欢迎的人」。
Дилюк... Я слышала, что Фатуи объявили тебя «нежелательной персоной».
巴适那的法师团体。我们——呃……“他们”住在那里。他们已经明确表示我是不受欢迎的人。
Круг магов Башнага. Мы... то есть они... тут живут. Они мне ясно дали понять, что больше мне не рады.
他被宣布为不受欢迎的人而被迫离开该国。
He was declared persona non grata and forced to leave the country.
(这本)书受人欢迎
книга имеет успех
这本书受人欢迎
эта книга имеет успех
期望的客人; 受欢迎的客人
желанный гость
不受欢迎干涉
непрошеное вмешательство
您不受欢迎。
Вас тут не ждут.
要不要来一剂耐力药剂?很受年轻人欢迎哦。
Может, зелье выносливости? Молодежь его уважает.
不受欢迎, 不合脾胃
Не ко двору быть кто, что; Не ко двору прийтись кто, что
不受欢迎; 不合脾胃
Не ко двору быть кто, что; Не ко двору прийтись кто, что
要不要来一剂体力药水?很受年轻人欢迎哦。
Может, зелье выносливости? Молодежь его уважает.
为什么你要待在一个不受别人欢迎的地方呢?
А зачем ты решил остаться там, где тебе явно были не рады?
嘶嘶女主人是嘶嘶最受欢迎的。
Добро пож-ж-ж-жаловать, гос-с-с-спож-ж-жа.
你在这里不受欢迎。
Тебе здесь не рады.
你在这里不受欢迎!
Тебе тут официально не рады!
离去吧!你不受欢迎!
Уйди! Тебе здесь не рады!
你!你在这里不受欢迎!
Эй, ты! Тебе тут не рады.
你觉得你会不受欢迎?
Боишься не понравиться сёстрам?
这个女人不再受欢迎了。吸干她的秘源,解决掉她。
Эта женщина слишком долго испытывала ваше терпение. Поглотить ее Исток и покончить с ней.
你在这里不受欢迎。滚。
Тебе здесь не рады. Уходи.
含有多重不饱和化合物的人造黄油现已很受欢迎。
Polyunsaturated margarine is very popular now.
异教徒在这里不受欢迎。
Неверующим тут не рады.
不信仰的在这里不受欢迎。
Неверующим тут не рады.
更多矮人?我开始感觉到自己好像不怎么受欢迎了。
Снова они? Такое ощущение, что мы им не нравимся.
若你没注意到的话,蓝衣铁卫确实不受一般人欢迎。
Если ты еще не заметил, Синие Полоски не слишком популярны в народе.
你知道,别人对我的印象可不是“在学校很受欢迎”。
Только между нами - мне кажется, что в Коллегии меня недолюбливают.
不过,他们在一般人民心中很受欢迎,所以我们就看紧他们就好。
Однако простой народ их любит, так что за ними придется присматривать.
凯季特猫人不受城市人欢迎,所以我们在墙外搭了营地。
Каджитов не любят в городах, поэтому мы ставим лагеря за стенами.
炎魔之王在这里不受欢迎。
Кажется, Рагнарос тут слишком засиделся.
他傲慢的样子使他不受欢迎。
His air of assumption made him unpopular.
他保守的观点使他不受欢迎。
His conservative views made him unpopular.
“请进来,杜纳之子。但是外人不得进入,他们不会受到欢迎。”
"Заходи, Дитя Дюны. Но не бери с собой никого чужой крови, им здесь нечего делать".
在他的圈子之外,他并不很受欢迎。
Outside of his circle he is not very popular.
欢迎光临,最受人尊敬、最尊贵的朋友!
Добро пожаловать, мой САМЫЙ почтенный и ИСКРЕННЕ уважаемый друг!
确实。你的出现...非常不受欢迎。
Точно не надо было. Тебе тут очень не рады.
你一定很受欢迎吧?能不能帮帮我…
Ты наверняка очень популярна? Не могла бы ты помочь мне?
通常摇滚乐队在青年人中十分受欢迎。
The rock bands are usually very popular among young people.
你在保护国不受欢迎。你想要什么?
В Протекторате вас не ждут. Чего вы хотите?
他行为粗野,这使他在我们家不受欢迎。
His vulgarity made him unwelcome in our home.
猎人在镇中不受欢迎,从来不被允许进入~直到他们消失的那晚。
Охотников, которые слыли сомнительными личностями, в город не пускали, — пока в одну прекрасную ночь они не исчезли.
我能理解——rcm在这里不受欢迎,本地人想要关注我们的举动。
Я понимаю. ргм здесь не любят, и местные решили за нами присматривать.
凯季特人在很多城市里都不受欢迎,所以我们在城墙外搭起了营地。
Каджитов не любят в городах, поэтому мы ставим лагеря за стенами.
她为自己不受欢迎的观点付出了代价
She paid the price for her unpopular opinions.
我的职位不大受人欢迎,不过总得有人来主持局面,好让一切顺利运行。
Я занимаю не самую почетную должность, но кому-то нужно поддерживать порядок.
下次别去不受欢迎的地方乱晃,如何?
Как насчет взять и забыть дорогу сюда, а?
但是你跟我说赫拉鲁家族不受到欢迎。
Но ты же говорил, что Дом Хлаалу все ненавидят.
你的代表团不受欢迎。除非是来当祭品的。
Вашей делегации здесь не рады. Хотя мы как раз собирались делать жертвоприношение...
你不受欢迎,你跟他们一样都是……怪物。
Пока ты из этих, тебе сюда вход закрыт.
教育经费的大幅度削减是极不受欢迎的。
Big cuts in education are very undesirable.
但是你跟我说哈拉鲁家族不受到欢迎。
Но ты же говорил, что Дом Хлаалу все ненавидят.
我明白了——总得有个不受欢迎的家伙。
Понимаю. Кому-то приходится быть непопулярным парнем.
站住,外地人。根据玛拉凯斯法典,这个城寨属于兽人。你等族类不受欢迎。
Стой, чужак. По Кодексу Малаката, эта крепость принадлежит оркам. Твоим сородичам сюда хода нет.
反正他们也从没宣布过谁是「受欢迎的人」。
Я первый, кого Фатуи объявили «нежелательной персоной».
跟她说你是矮人的知名友人,你肯定会大受欢迎的。
Сказать, что вы дружите с гномами, и это всем известно. Конечно же, вам тут будут рады.
更少的异星生物巢穴和更多的兹诺物质是受人欢迎的。
Мы приветствуем любое уменьшение количества гнезд и увеличение ксеномассы.
他们正在照顾他们的伤兵。而且旅人在这里总是受欢迎的。
Они своих раненых лечат. Нельзя же их просто выгнать. На тракте в подмоге не отказывают.
爱伦对不受欢迎的访客虚情假意地微笑。
Irene smiled falsely at her unwelcome visitor.
站住,外地人。根据玛拉凯斯的戒律,这个屯砦属于兽人。你等族类不受欢迎。
Стой, чужак. По Кодексу Малаката, эта крепость принадлежит оркам. Твоим сородичам сюда хода нет.
协商总是受人欢迎的。我们应该考虑哪些内容?
Мы всегда готовы к переговорам. Что будем обсуждать?
做一个贝勒加夫人多么荣幸啊,最受欢迎的女人!
О, как приятно быть беллегареткой, самой любимой из всех женщин!
你已经知道你在这里不受欢迎了。我不会再警告你了。
Сказано – тебе тут не рады. Повторять не буду.
你已经做出了你的选择,龙裔。你在这不受欢迎。
Это был твой выбор, Довакин. Тебе здесь не рады.
她比我更不受他们欢迎。这将是场血腥杀戮。
Они встретили бы ее еще менее приветливо, чем меня. Была бы кровавая резня.
最好当心点,大头目。你在这里可不受欢迎。
Берегись, босс. Тут у тебя много врагов.
我不敢说我的书是畅销书, 但可以说很受欢迎。
I can't call my book a best seller as such but it's very popular.
不知客人有没有听人提过我们家「琉璃新月」?在年轻男女之间很受欢迎的。
Доводилось ли вам слышать, как кто-нибудь говорит о наших лазурных полумесяцах? Они очень популярны среди молодёжи.
пословный:
不受欢迎 | 受欢迎的人 | ||
1) лат. персона грата; приемлемое лицо
2) популярный человек
|