不受欢迎者
_
Нежелательное присутствие
примеры:
不受欢迎干涉
непрошеное вмешательство
很不受欢迎的人
одиозная личность
不受欢迎, 不合脾胃
Не ко двору быть кто, что; Не ко двору прийтись кто, что
不受欢迎; 不合脾胃
Не ко двору быть кто, что; Не ко двору прийтись кто, что
在他的圈子之外,他并不很受欢迎。
Outside of his circle he is not very popular.
他行为粗野,这使他在我们家不受欢迎。
His vulgarity made him unwelcome in our home.
如果你能救出一些受害者并收集一些鱼,或许你在这里会更受欢迎。
Если тебе удастся спасти несколько жертв и наловить рыбы, думаю, к вам станут относиться благосклоннее.
肯瑞托的传送门大师,大法师塞琳德拉在城中央有一间书房。我们潜行者在那里不太受欢迎。何况就算能进去,她也不可能轻易交出符文……
Верховный маг Селиндра, мастер порталов Кирин-Тора, работает в лаборатории в центре города. Мы, разбойники, не являемся там желанными гостями, да и вряд ли она дала бы нам руну, обратись мы к ней...
欢迎你,年轻的<race>。我是艾莉萨·星风,保卫奥伯丁不受邪恶势力的侵害是我的职责。
Привет тебе, <юный/юная:r> <раса>. Меня зовут Элисса Звездный Ветер, и моя задача – защищать Аубердин от всякого вреда.
既然你打算寻找家族的幸存者,不如顺便帮我个忙……暮光之锤的教徒和他们的仆从依然在顿沃德家族的地盘上肆虐。如果你能警告一下这帮不受欢迎的客人,我会很感谢你的。
Но раз уж ты собираешься встретиться с семьей, то, может, окажешь мне одну услугу?.. На землях Дунвальдов до сих пор полно слуг Сумеречного Молота. Я буду в большом долгу перед тобой, если ты напомнишь им о том, что здесь им не рады.
俄罗斯总统普京签署法案, 完成立法程序, 赋予检察官权利宣布某些外国及国际组织, 在俄罗斯不受欢迎
Президент России Путин подписал проект закона, закончив тем самым законодательную процедуру и наделив прокурора властным полномочием объявлять отдельные международные либо иностранные организации нежелательными в России
我知道我在这里不受欢迎,我和我的恐怖图腾也没有得到邀请加入你和你萨满的行列。但我来找你是有所求的。
Я знаю, что мы не в лучших отношениях и что мое племя сюда никто не приглашал. Но я пришла к тебе с предложением.
纳格兰野生雷象的象牙成色极佳,属于最受欢迎的品种。不过,好斗的雷象例外,它们的象牙破碎太多,品质过于低劣。
Мне нужна кость высшего качества, а именно – бивни диких элекков, обитающих в Награнде. Кость самцов элекка не дотягивает до стандарта.
对了,我对生意来者不拒。如果你有什么想出手的,或者想再来点蜂蜜,随时欢迎回来!
О, и я всегда готов торговать. Как появится что на продажу или захочется еще меда – заходи!
根据该法,“威胁俄宪法制度基本原则、国防能力或国家安全”的外国或国际非政府组织,可以被认定为“不受欢迎的组织”
в соответствии с настоящим Законом, нежелательной может быть признана неправительственная организация, которая представляет угрозу безопасности государства и основам конституционного строя.
请允许我与你一同前往神殿,并向先知乞求宽恕。虽然我并不受欢迎,但为了赎罪,我必须踏上这一旅程。
Возьми меня в свой храм! Я буду молить пророка о прощении. Я не жду, что мне окажут теплый прием, но это единственный путь к искуплению.
越简单的菜式越重要,<name>,香料面包可是一直在铁炉堡里大受欢迎。有时候甚至供不应求!
Ты можешь подумать – ну что особенного в хлебе? – но тем не менее жители Стальгорна с давних пор очень любят хлеб с пряностями. Порой не так-то просто поддерживать его запасы на нужном уровне!
斯克提斯就在前面。那曾经是一座伟大的城市,是泰罗克为那些不受欢迎的人建造的避难所。现在却沦为了荒废的贫民窟。
Скеттис находится чуть дальше. Когда-то это был великий город. Терокк построил его, чтобы приютить отверженных. А теперь это просто развалины и трущобы.
沿着河向北走,你会找到他们的前哨营地。去杀掉他们,<name>。我们必须告诉这些食人魔:他们在这里不受欢迎。
Ступай на север вдоль реки, и увидишь их заставу. Задай им жару, <имя>! Пусть видят, что им тут не рады.
但这种食品的广受欢迎也导致奥德蕾的烹饪材料永远都不够用。你能不能帮她取得一些烹饪原料?她就在她出售食物的大车那里。
Ей постоянно не хватает ингредиентов для приготовления этого блюда. Не хочешь помочь ей со сбором тараканов?
你已经展示出自己身为<class>的优秀能力,请帮我清理遗迹中那些不受欢迎的客人,并以此纪念我的祖先吧。
Ты <наделен/наделена> неплохими способностями, <класс>. Почти мой народ и очисти руины от нежеланных обитателей.
简简单单的香料面包却在达纳苏斯如此受欢迎,是不是很令人惊讶?当我没有繁杂事务缠身的时候,我总是会去烤两片香料面包来锻炼下厨艺。
Разве не удивительно, что такая простая вещь, как хлеб с пряностями, пользуется такой популярностью среди жителей Дарнаса? Его едят каждый день. Когда я не занят чем-то другим, я всегда пеку немного хлеба с пряностями, чтобы не терять навыка.
пословный:
不受欢迎 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|