不同的意见
bùtóng de yìjiàn
различные мнения
в русских словах:
различный
различные мнения - 不同的意见
конгломерат
〔阳〕 ⑴〈书〉(不同类物品的)聚集物, 密集体; 混合物, 大杂烩. ~ различных мнений 一大堆不同的意见. ~ народов 各族人民的杂居. ~ фракций и группировок 派别和集团的大杂烩. ⑵〈地质〉砾岩. ⑶跨行业公司, 联合大企业.
примеры:
不同的意见
различные мнения
持有不同意见
придерживаться иной точки зрения
有不同意见吗?
Есть другие мнения?
不要排斥不同意见。
Don’t reject different opinions.
(能)宽容不同意见
be tolerant of opinions different from one’s own
我不同意您的意见
я не согласен с вами
我不同意你的意见
я с тобой не согласен
他不能容纳不同意见。
He can’t tolerate dissenting views.
他不能容忍不同的意见
Он не терпит возражений
真格的,我不同意你的意见。
Откровенно говоря, я не согласен с твоим мнением.
对错误的意见表示不同意
отмежеваться от ошибочных мнений
对报告人提出不同意见
возразить докладчику
对这个问题我有不同意 见
у меня другое мнение по этому вопросу
在这一点上,我不能同意你的意见
здесь я не могу с тобой согласиться
同意他的意见
согласиться с ним
我同意你的意见。
I agree with you.; I agree with your view (opinion).
他同意我的意见
он согласен со мной
我同意你的意见
Я согласен с тобой
同意作者的意见
согласиться с мнением автора
同意大家的意见
присоединиться к общему мнению
我同意他的意见
я согласен с его мнением
同意报告人的意见
солидаризироваться с мнением докладчика
对, 我同意他的意见
так, я с ним согласна
完全同意他的意见
вполне согласен с ним
你的意见他同意了吗?
Has he agreed with you?
我完全同意他的意见
Я вполне согласен с ним
重要的是, 他同意了我的意见
он, главный, согласился со мной
我同意报告人的意见; 我与 报告人意见一一致
я солидарен с докладчиком
如果那样,我就同意你的意见。
Если так, то я согласен с тобой.
除王同志外, 大家都同意您的意见
все были согласны с вашим мнением, исключая товарища вана
她表示同意前一位发言人的意见。
She expressed agreement with the previous speaker.
[直义] 本来要说的, 可狼就在不远处.
[释义] 小心谨慎不碍事; 本来要表示不同意的, 但怕人家听见,告密.
[例句] - Сказал бы словечко, да волк недалечко, - сказал, нахмурясь, Гаврила Афанасьевич; - а признаюсь - ассамблеи и мне не по нраву: того и гляди, что на пьяного натолкнёшься, аль и самого на
[释义] 小心谨慎不碍事; 本来要表示不同意的, 但怕人家听见,告密.
[例句] - Сказал бы словечко, да волк недалечко, - сказал, нахмурясь, Гаврила Афанасьевич; - а признаюсь - ассамблеи и мне не по нраву: того и гляди, что на пьяного натолкнёшься, аль и самого на
сказал бы словечко да волк недалечко
好好寻思一下,然后告诉我你是否同意我的意见。
Think it over and let me know whether you agree with me.
好好考虑一下,然后告诉我你是否同意我的意见。
Хорошенько обдумай и сообщи мне, согласен ли ты с моим мнением.
全会讨论经济问题时, 完全同意邓小平的意见
при обсуждении экономических проблем все участники пленума единодушно согласились с дэн сяопином
意见不洽
расходиться во мнениях
不同意
не давать согласия
不, 不同意
нет, не согласен
持不同见解
придерживаться разных взглядов
决不同意
definitely (certainly) will not agree
绝不同意
абсолютно не согласен
不能不同意你
нельзя не согласиться с вами
我不能不同意
не могу не согласиться
对…的意见不以为然
не соглашаться с мнением...; пренебрегать мнением...
他倒是不同意了
а он так и не согласился
无论如何不同意
ни в какую не согласен
预先声明不同意
оговаривать своё несогласие
我冒昧地不同意。
Осмелюсь не согласиться.
他心里并不同意
в душе он не был согласен
不同意, 饶了我吧
слуга покорный
他勇于提出不同见解。
He has the courage to put forward different viewpoints.
我不同意这种说法
Я не согласен с этой точкой зрения. Я не согласен с такой формулировкой.
而我反正是不同意
А все-таки я не согласен
单他一个人不同意
только один он не согласен
坦率地说,我不同意。
Честно говоря, я не согласен.
我张某(人)不敢不同意。
I dare not go against it.
我不同意忍受屈辱
Я не согласен терпеть унижения
你们不同意就拉倒。
Если вы не согласны, то и не надо
我不同意这个论点
с этим положением я не согласен
пословный:
不同 | 的 | 意见 | |
отличаться, быть иным, различаться, неодинаковый, разный, различный
|
1) мнение, взгляд; точка зрения
2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; несогласие
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
|
похожие:
不同意
不同意票
意见不一
意见不合
意见不洽
恕不同意
不同意见
不满意见
同意意见
共同意见
相同意见
同意见解
意见相同
意见不同的
赞同的意见
意见不一致
不同的见解
持不同政见
绝对不同意
不得不同意
不论是否同意
不正确的意见
持不同政见者
截然不同的意见
预先声明不同意
法官意见不一致
不抱成见的意见
反驳不正确意见
会上不发表意见
同意专家的意见
持不同政见分子
不明确表示意见的
各自保留不同意见
勉强同意这个意见
不同意见的少数人
陪审团的意见不一
赞成同事们的意见
迫害持不同政见者
持不同意见债权人
一大堆不同的意见
不同意转让的股东
持不同政见者运动
对 产生不同的见解
合同当事人意见一致
不同意见之间的斗争
不经父母同意而结婚
大会同意报告人的意见
表示同意报告人的意见
母亲心里不同意我上大学
坏的领导容不得反对的意见
提出不同意见以求研究解决
宣布不同意全权代表的言行