不学无术
bùxué wúshù
невежественный, быть невежественным (неучем)
bùxué wúshù
обр. невежда; неучbùxuéwúshù
没有学问,没有能力。bùxué-wúshù
[have neither learning nor skill; be ignorant and incompetent] 术: 方法, 办法。 没有学问, 也没有本领
此时制台正想振作有为。 都说他的人是个好的, 只可惜了一件, 是犯了"不学无术"四个字的毛病。 --清·李宝嘉《官场现形记》
bù xué wú shù
没有学问才干。
幼学琼林.卷四.文事类:「开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。」
官场现形记.第五十六回:「此时制台正想振作有为,都说他的人是个好的,只可惜了一件,是犯了『不学无术』四个字的毛病。」
bù xué wú shù
without learning or skills (idiom); ignorant and incompetentbù xué wú shù
have neither learning nor skill (art); be ignorant and incompetent; be lacking in both learning and practical ability; not to study and know nothinghave neither learning nor skill
bùxuéwúshù
be ignorant and incompetent《汉书‧霍光传赞》:“然光不学亡术,闇於大理。”亡,通“无”。本谓霍光不能学古,故所行不合於道术。后用以泛指缺乏学问、本领。
частотность: #28597
в русских словах:
безграмотность
2) (невежество) 不学无术 bùxué-wúshù, 无知 wúzhī
невежда
不学无术的人 bùxué-wúshù-de rén, 外行 wàiháng, 一字不知 yī zì bùzhī
невежественный
不学无术 bùxué-wúshù, 外行 wàiháng
честить
чещу, честишь〔未〕кого-что〈俗〉骂, 辱骂. Он ~ит меня и дураком и неучем. 他骂我愚蠢, 不学无术。
синонимы:
反义: 见多识广, 博古通今, 博大精深, 博学多才, 博学多闻
同义: 漆黑一团, 冥顽不灵, 浑浑噩噩, 五谷不分
相关: 一无所知, 一窍不通, 一问三不知, 愚昧, 无知, 浑浑噩噩, 混沌, 目不识丁, 胸无点墨, 蒙昧
相反: 真才实学
同义: 漆黑一团, 冥顽不灵, 浑浑噩噩, 五谷不分
相关: 一无所知, 一窍不通, 一问三不知, 愚昧, 无知, 浑浑噩噩, 混沌, 目不识丁, 胸无点墨, 蒙昧
相反: 真才实学
примеры:
不学无术的人
невежественный человек
我嫌弃不学无术的人。
Я презираю невежд.
不学无术,在任何时候,对任何人,都无所帮助,也不会带来利益。
Невежество никогда никому ни в чём не помогло и не может принести никакой пользы.
不客气地说, 他是一个不学无术的人
он, с позволения сказать, совершенно невежествен
他骂我愚蠢, 不学无术
он честит меня и дураком и неучем
他是个十足的不学无术者
Он настоящий неуч
请原谅我的无礼。我一开始以为你跟维瓦尔第一样不学无术。
Прости мне мою дерзость. Я полагал, что ты невежда, на манер Вивальди...
不不,亲爱的,我说的是学术,不是政治。
Да будет тебе, дорогая. Я говорю об академических кругах, а не о политических.
告诉她,学术不是通往伟大的唯一道路。
Сказать ей, что накопление знаний – не единственный путь к величию.
пословный:
不学 | 无术 | ||
1) не учиться; не стремиться к знаниям
2) необразованный; невежественный
|