不得入内
bùdé rùnèi
вход воспрещен, без разрешения не входить
примеры:
不经允许, 不得入内
без разрешения не входить
未经许可,不得入内。
Unauthorized entrance is prohibited.
有时候穿着轻巧便鞋,能够去到武装战靴不得入内之处。
Порой изящная туфелька может попасть туда, куда заказан вход железному сапогу.
无通行证者不得入内。
There is no admittance without a pass.
迟到者不得入内。
Late-comers will not be allowed in.
儿童无成人带领不得入内。
Children unaccompanied by an adult will not be admitted.
欢迎来到娜迪亚的店!感染腐疫的人不得入内!
Добро пожаловать в лавку Нади! Мы обслуживаем больных гнилью!
包裹内不得夹带书信。
The package carries no written message.
пословный:
不得 | 入内 | ||
1) не получить, не добиться, не достать
2) не следует, нельзя
-bude
модификатор глагола, указывающий на невозможность по объективным или субъективным причинам совершить действие, обозначаемое глагольной основой
|
входить [внутрь]; быть допущенным во внутренние покои
|