不得卧
_
imcapability of supination
примеры:
我得了流感,不得不卧床休息。
I caught a flu and had to lie in the bed.
无论如何,如果长得不像他的话,做卧底就容易多了。
Как бы то ни было, работать под прикрытием куда проще, если ты не выглядишь, как он.
пословный:
不得 | 卧 | ||
1) не получить, не добиться, не достать
2) не следует, нельзя
-bude
модификатор глагола, указывающий на невозможность по объективным или субъективным причинам совершить действие, обозначаемое глагольной основой
|
гл. А
1) лежать, ложиться [на]; отдыхать; лежащий, лежачий, горизонтальный
2) спать, дремать; засыпать; спальный (напр. о вагоне): спящий 3) лежать больным; быть на одре болезни; хворать
4) падать (бросаться, ложиться) на землю
5) жить на покое; удаляться от мира (от службы); уходить в уединение [в]
гл. Б
1) укладывать [спать], класть в постель (кого-л.)
2) отказываться от, уходить от; избегать (чего-л.)
|