不得已的选择
bùdéyǐ de xuǎnzé
вынужденный выбор
примеры:
不能选择已经死亡的目标
Нельзя накладывать на мертвых
选择权已不在他们手中了。
The choice is no longer in their disposition.
不得已才这么做。而且到时候我们仍然有最后一次的选择机会——但非常危险。
Только в качестве самой крайней меры. У нас остался еще один, последний вариант. Очень опасный.
但是,转眼间我们选择已经不多了。
Но ничего не поделаешь, число доступных вариантов быстро уменьшается.
听起来也不像是我有得选择。
Похоже, мне это совсем не нужно.
大人,吸血妖鸟…让我毫无选择,我不得不这样…
Король, стрыга... не оставила мне другого выбора. Я был вынужден.
我不得不这么做,凯文。她让我别无选择。
Мне пришлось это сделать, Кевин. Она не оставила мне выбора.
这已不再是逻辑选择了。这是达到成功的潜在期望的唯一途径。
Логической альтернативы больше нет. Это единственный путь, на котором есть вероятность добиться успеха.
珀尔不得不在放弃工作和雇保姆之间作出选择。
Pearl had to choose between giving up her job or hiring a nanny.
喔,我们选择不了啊!有谁能拒绝得了这样的姑娘啊!
О-о-о, у нас просто не было выбора! Такой девушке нельзя отказать!
动武向来不是我第一个选择,但有时却不得不这么做。
Я стараюсь не прибегать к силе, если есть другие варианты. Но бывает и так, что их нет.
我也觉得不大对劲,但我别无选择,得把鬼魂召唤出来才行。
Я тоже не в восторге, но у меня нет выхода. Я должен призвать этого духа.
我得承认现在帝国并不好过。但是皇帝本身也没得选择,是吧?
Даже я признаю, что Империя в тот день показала себя не с лучшей стороны. Но разве у императора был выбор?
总有一天你可能得选择跟哪方,希望不会发展到那个地步。
Однажды тебе придется выбирать между ними и нами. Надеюсь, до этого никогда не дойдет.
пословный:
不得已的 | 选择 | ||
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|