不必要的损失
bù bìyào de sǔnshī
ненужные потери
примеры:
必要的损失赔偿
necessary damages
如果要完全赔偿这些损失,你懂的,250枚金币必不可少。
Исключительно на покрытие ущерба, как ты понимаешь. Думаю, 250 монет будет вполне достаточно.
财产损失充分证明了参加火灾和偷盗保险的必要性。
The loss of all his belongings rammed home the need to insure against fire and theft.
唯一的差别就是,工会没必要在机关枪的火力下损失2000条生命。
Единственная разница в том, что профсоюзу не придется терять 2000 человек под пулеметным огнем.
「如果有必要,就打碎它。和造福我们所有人相比,损失一块遗宝算不了什么。」 ~林木智者宋尼
«Разбей его, если тебе так хочется. Утрата одной реликвии — ничтожная цена по сравнению с сокровищем, которое она в себе таит».— Саниэл, Мудрец Лесов
不要企图把损失转嫁到顾客头上。
Don’t try to shift the losses on to the customers.
阻止这些死忠,不要让他们造成更多损失。
Останови всех лоялистов, которые попадутся тебе на глаза, пока они не натворили дел.
想想我的提议,什么话也不要说。你有什么损失?
Подумайте над моим предложением. Ничего не говорите. Что вам терять?
你的死亡将会是巨大的损失。不要被这根竿子欺骗了。
Твоя кончина станет для нас страшным ударом. Пусть этот шаманский столб тебя не обманывает.
哦。酒庄没了倒也不是什么难以弥补的损失,但最好不要。
Я переживу, если винокурня будет вдруг уничтожена. Но всё-таки давайте выберем другое место.
当然有关系!我们也损失不少人命。那都是我们发誓要保护的人。
Ну что значит "что не так"? Мы поклялись защищать этих людей и все равно не уберегли их.
虽然这点人员损失不会对战局产生影响,但是当人类发现那一堆尸体时,他们必然会陷入无尽的恐慌和混乱……
Убийство пары тощих людишек не изменит исход битвы, но представь, в каком ужасе будут люди, когда обнаружат изуродованные тела...
пословный:
不必要 | 的 | 损失 | |
ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь
|