不忘记
_
сохранить воспоминание
в русских словах:
сохранить воспоминание
不忘记, 留下记忆
примеры:
我(将)终生不忘记您
вечно буду вас помнить
科亚船长总精益求精,但他很公正,他从不忘记奖励努力工作和忠诚的人。
Капитан Кьяр суров, но справедлив. Никогда не забывает наградить за тяжелый труд и верность.
我从不忘记谁是我的朋友。也不会忘记我的敌人。
Я никогда не забываю, кто мои друзья. И кто враги.
科亚船长总是精益求精,但他很公正,他从不忘记奖励努力工作和忠诚的人。
Капитан Кьяр суров, но справедлив. Никогда не забывает наградить за тяжелый труд и верность.
我永不忘记的爱人称你为朋友。他协助你对抗一个强大的敌人而死亡,但那是很久以前的事了。是什么风把你吹来这里的?
Мой возлюбленный, которого я так и не забыла, считал тебя своим другом. Он погиб, помогая тебе в схватке с могучим противником. Но это было давно. Что привело тебя сюда?
牢记不忘
врезаться в память
记住不忘
удержать в памяти
永远不会忘记
никогда не забудем
不要忘记浇花。
Не забудь полить цветы.
不会忘记的时刻
незабываемая минута
好! 这我不会忘记
хорошо! Этого я не забуду
我永远不会忘记
я никогда не смогу забыть...
我不会忘记的。
Я не забуду.
我们永远不会忘记...
вовек не забудем...
我们永远不会忘记
Вы не забыты.
长久不忘的好记性
a long memory
我不会忘记你的。
Я не забуду тебя.
不忘初心,牢记使命
не забывай, с чего начал, и твердо помни о своей цели
后代不会忘记我们
потомство нас не забудет
不要忘记!眼中钉!
Не забудь! Заноза! Палец!
不要忘记壮壮。要回来。
Не забывай Силача. Возвращайся.
带上我,不要忘记带上我!
Подними меня, не забудь поднять меня!
我永远不会忘记它……
Я хорошо помню тот день...
我永远不会忘记你。
Я никогда вас не забуду.
我不会忘记这傲慢。
Этого оскорбления я не забуду.
我们不会忘记你,丹娘
Мы не забудем тебя, Таня
我绝对不会忘记你。
Я тебя не забуду. Ни за что на свете.
不会忘记你的那一份的。
Я оставлю тебе немного.
我们绝不能忘记民众。
We must not forget about the grass roots.
一点也记不起来了; 全忘了
из памяти вон
我永远不会忘记此事。
I'll never forget about that.
你还是不要忘记你的诺言
вы, однако, не забудьте обещанного
永远不要忘记这个教训。
Never forget this lesson.
全忘了; 一点也记不起来了
Из ума вон; Из головы вон; Из памяти вон
你帮了我。我不会忘记的。
Я тебе обязана. Я этого не забуду.
不可能的!我的亲戚决不会忘记我的!
Невероятно! Моя кузина никогда бы обо мне не забыла!
我也不会忘记你的。再见。
И я тоже тебя не забуду. Прощай.
一点也记不起来了; 忘掉; 全忘了
из головы вон
谢谢你,我们不会忘记你的帮忙的。
Благодарю, ведьмак. Твоей помощи мы не забудем.
不要忘记这个赐福之日...
Но помни, помни, отчего в счастливый этот час...
我永远不会忘记您的好处。
I’ll never forget your kindness.
亲爱的,我不会忘记你。
Как шли Иорвета партизаны.
谢谢你。我不会忘记你的好意的。
Спасибо. Я этого не забуду.
我不会忘记你,请你也记住我。
Я не забуду тебя. Помни и ты обо мне.
我们不会忘记你的帮助。
Мы благодарны вам за помощь.
我永远不会忘记他们的。
Я их никогда не забуду.
我永远也不会忘记你的!
Я никогда тебя не забуду!
而我们要忘记他们的不义?
Значит, обиды мы должны просто забыть?
我永远不会忘记塞拉摩。
Я никогда не забуду Терамор.
提醒…不要忘记许下的诺言
напомнить кому о данном обещании; напомнить о данном обещании
记住:吉克扎克斯不会忘记的!
И помните: Зиксзакс никогда не забудет!
大恩大德我绝不忘记,骑士。
Я этого не забуду, рыцарь.
你决不能忘记自己的任务。
In no case should you forget your task.
你留着吧。提醒你不忘记过去。
Оставь себе. Как напоминание.
我不会忘记这件事的。记住我的话。
Я запомню это. Я еще вернусь, вот увидите.
我不会忘记,但我可以原谅。
Я не забуду этого, но могу тебя простить.
所以费恩永远都不会忘记的
Фейн никогда ничего не забывает.
你对我很好,我不会忘记的。
Ты поступаешь правильно. Я этого не забуду.
才不会,这种事情我才不会忘记。
Такое не забывается.
我相信联合军不会忘记我们。
Уверена, комбайны не оставят нас в покое.
老兄,谢啦,我不会忘记的。
Спасибо за помощь, брат.
怪不得你会忘记说该说的事!
Неудивительно, что ты постоянно что-то забываешь.
不要忘记在支票上写上日期。
Don't forget to date your cheque.
我绝对不会忘记你的恩情!
Никогда не забуду, что ты для нас сделал!
梭默永远不会忘记那一切。
Талмор ничего не забывает.
注意听我的话,不要忘记。
Take note of what I say and don't forget it.
我们修会绝不会忘记你的功绩。
Наш орден не забудет твоих деяний.
你不会忘记这件事的,对吧?
You won't forget about it, will you?
不要忘记那些比你还不幸的人。
Не забывайте о тех, кому в жизни повезло меньше, чем вам.
我们会照办。但我们不会忘记这笔帐。
Мы отдадим все, что хотите. Но мы этого не забудем.
毁灭就是生命。我们不能忘记。
Жизнь есть смерть. Не стоит забывать об этом.
我不会忘记你的,杰拉尔丁。
Я тебя никогда не забуду, Джеральдина.
德莱瑟永远不会忘记朋友的。
Дреты друзей не забывают.
好男人。瑞达尼亚军忘记不会。
Хороший людь. Реданская армия тебе этого не забудет.
请您还是不要忘记自己的诺言
вы, однако, не забудьте обещанного
我也不会忘记你,王子。再见。
Я тоже тебя не забуду, Принц. Прощай.
好吧,但不要以为我会忘记。
Хорошо. Но не надейся, что я забуду.
相反,我不是要她忘记,而是要她记住。
Per contra I don't ask her to forget but to remember.
大恩大德我绝不忘记,圣骑士。
Я этого не забуду, паладин.
你救了我一命…我绝对不会忘记!
Ты спас мне жизнь... Я тебе этого не забуду!
我们任何时候都不会忘记这一点
никогда не забудем об этом
一点也记不起来了; 忘得一干二净; 全忘了
из ума вон
再会了,朋友,我永远不会忘记你。
Прощай же... Я всегда буду помнить тебя.
我也不会忘记你的,洛思。再见。
И я тоже тебя не забуду, Лоусе. Прощай.
你帮助了我们,我们绝对不会忘记。
Благодарю за помощь. Мы этого не забудем.
反正……只要你不要忘记我就好了。
Только... Постарайся обо мне не забывать.
你又放了我,我不会忘记的,我保证。
Ты вновь освободил меня. Я не забуду этого. Обещаю.
还有,永远不能忘记的承诺啊。
Они - свидетельство обещаний, о которых мы не забыли.
我也不会忘记你的,伊凡。再见。
И я тоже тебя не забуду, Ифан. Прощай.
我不会忘记你的,你叫什么名字。
Я тебя никогда не забуду... как там тебя звать.
那真是闻所未闻,我不会忘记的!
Это было нечто. Вовек не забуду!
但我永远不会忘记他们的名字。
Я никогда не забуду эти имена.
可不是这么快就会忘记的事情。
Такое скоро не забывается.
胜利全靠你了。不要忘记这一点。
Залог успеха - внутри тебя. Никогда не забывай этого.
我也不会忘记你的,费恩。再见。
И я тоже тебя не забуду, Фейн. Прощай.
我也不会忘记你,希贝尔。再见。
И я тоже тебя не забуду, Себилла. Прощай.
嗯…不过总感觉还忘记了什么事…
Но мне кажется, что мы о чём-то забыли...
收复者以你为荣。我们不会忘记你的。
Ты чтишь Истребования, это видно по твоим действиям. Мы этого не забудем.
我不会忘记的。白狼,你救过我一命。
А я никогда не забуду. Ты спас мне жизнь, Белый Волк.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不忘 | 忘记 | ||