不成气候
bùchéng qìhòu
прям., перен. погоду не изменит
синонимы:
примеры:
若非如此,我们就只是一群不成气候的小毛贼。
Без него мы лишь горстка мелких воришек.
现在希比利·斯丹特已经不成气候了,我才是老大。而且朝廷已经,呃……从她的……怪癖中解放出来了。
Да, теперь это я, когда Сибилла Стентор больше не с нами, а двор... хм-м... свободен от ее.. кхе-кхе... выходок.
成不了气候
will not get anywhere; will not amount to anything; быть не в состоянии занять решающую позицию
他成不了气候。
He can’t get anywhere.
对气候不适应
не акклиматизироваться, не приспособиться к климату
俄罗斯科学家指责中方量子卫星试验造成气候的异常
российские ученые указали китайской стороне на метеорологические аномалии, возникшие вследствие испытаний квантового спутника
这儿潮湿的气候不适合我母亲。
The damp climate here disagrees with my mother.
пословный:
不成 | 成气候 | ||
1) не образовать, не составить, не дать
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
3) разве ..., неужели ... (риторический вопрос)
4) новокит. трудно сказать...; не говоря уже о том, что...; неужто же... -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
|