不攻自破
bùgōng zìpò
не нападали, развалился сам; рухнуть, развалиться, быть развенчанным (под тяжестью фактов, критики и т. п.)
ссылки с:
不功自破сдаваться без боя; разбежаться без сражения
bùgōng-zìpò
[be self-defeating; collapse of itself] 不用攻击, 自己就破灭或站不住脚, 比喻事物的荒谬
造天而逆人, 宜不攻而自破矣。 --宋·欧阳修《贺平贝州表》
bù gōng zì pò
不待对方攻击,即因自己内部的矛盾而自行瓦解。
明.张凤翼.红拂记.第二十四出:「今日之计,只合移兵先平世洛,则唇亡齿寒,萧铣不攻自破矣。」
封神演义.第三回:「今只困其粮道,使城内百姓不能得接济,则此城不攻自破矣。」
bù gōng zì pò
(of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)
to be discredited
bù gōng zì pò
collapse of itself; collapse without being attacked; fall to the ground without being attacked; not hold water and cannot stand refuting:
这种谣言在事实面前将不攻自破。 Facts will eventually scotch these rumours.
bùgōngzìpò
collapse of itself不用攻击,就自行溃败。多指情节或论点虚谬,经不起反驳。
частотность: #36624
синонимы:
примеры:
这种谣言在事实面前将不攻自破。
Facts will eventually scotch these rumours.
矛盾百出,不攻自破
full of holes and contradictions
我跟他们不一样,我在颅骨测量学标准上是完美的。我花了点力气在我的头骨和脸上画下了永久的骨相网格,这样一来针对我的所有质疑都会不攻自破。
Я не такой, как они. Я — краниометрическое совершенство. И поэтому Я нанес несмываемую френологическую сетку на череп И лицо, чтобы развеять любые сомнения.
2003年入侵以后,前两个理由不攻自破,布什政府就越发强调在伊拉克以及中东更大范围内的民主的重要性作为其所作所为的道理所在。
После вторжения 2003 года первые два оправдания оказались ложными, и администрация Буша сосредоточила основное внимание на демократии, как в Ираке, так и на всем Ближнем Востоке, оправдывая тем самым свои действия.
天下没有攻不破的堡垒。无非就是合不合算的问题。
Не бывает неприступных крепостей. Бывают крепости, которые без толку захватывать.
你当然可以。这不是什么攻不破的堡垒。这里只是关小偷扒手和麻烦醉汉的地方。
Еще как сможешь. Это же не крепость какая. Просто место, куда сажают карманников и разгулявшихся пьяниц.
пословный:
不 | 攻 | 自破 | |
1) прям., перен. нападать, атаковать; штурмовать
2) штудировать; изучать
|