不登大雅
_
大雅高贵典雅。不能登上高雅的厅堂。形容某些不被人看重的、粗俗”的事物(多指文艺作品)。
примеры:
不登大雅之堂
not appeal to refined taste; not in good taste
他在得知这消息时所发的议论不宜见诸报端(语言粗俗难登大雅之堂)。
His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed.
пословный:
不登 | 大雅 | ||
1) не взойти, не подняться
2) не взойти (о хлебах), не уродиться
-budēng
образует с основой прилагательного форму, означающую особо интенсивное наличие признака, например
|
1) торжественность, строгость; величавость; высокий стиль; возвышенный; утончённость, изысканность
2) учёность, эрудиция
3) вежл. Вы (при обращении к литератору)
4) "Да я", Великие оды, Большие оды (третий из четырёх разделов 诗经)
|