不登高山,不知天高
_
не заберёшься на гору, не узнаешь, как высоко небо; обр. не узнаешь, пока не попробуешь
пословный:
不登 | 登高 | 高山 | , |
1) не взойти, не подняться
2) не взойти (о хлебах), не уродиться
-budēng
образует с основой прилагательного форму, означающую особо интенсивное наличие признака, например
|
1) высокая гора
2) горы; горный
3) гаошань (народность в Китае)
1) Косан (уезд в КНДР)
2) Такаяма (японская фамилия)
|
不知 | 天高 | ||
1) не знать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
|