不相称
bù xiāngchèn
1) не гармонировать, не сочетаться
这沙发的颜色与墙壁不相称 цвет этого дивана не гармонирует со стенами
2) не соответствовать, не подходить
他的能力与他的职务不相称 его способности не соответствуют его должности
从事与外交身份不相称的活动 заниматься деятельностью, не совместимой с дипломатическим статусом
диспропорция
диспропорция, непропорциональность; не к лицу; не к масти
bù xiāng chèng
1) 不调和。
如:「这沙发的颜色与墙壁不相称。」
2) 不相当。
如:「他的能力与他的职务不相称。」
bù xiāng chèn
unbecoming; ill-matched; unsuited; out of proportion:
同某人地位不相称 be unsuited to sb.'s position
与其传统不相称 unworthy of its traditions
与某人身分不相称的行为 conduct unbecoming to (for) sb.
干这种事与他的身分极不相称。 It is utterly unbecoming of him to do such a thing.
这种荣誉对他不相称。 Such honour is unbecoming to (for) him.
bù xiāngchèn
unbecoming; ill-matcheddisproportion; incommensurability
不合适;不相当。
в русских словах:
диспропорция
失衡 shīhéng, 不成比例 bùchéng bǐlì, 不能相比 bùnéng xiāngbǐ, 不相称 bù xiāngchèn
диссонанс
2) перен. 失调 shītiáo, 不协调 bù xiétiáo, 不相称 bù xiāngchèn
не в свои сани не садись
不占据不相称的职位; 鱼头参政 yú tóu cān zhèng
не в свои сани сесть
占据与自己不相称的地位, 不称职
не по годам
与年龄不相称
недостойно
2) в знач. сказ. безл. 不相称 bù xiāngchèn, 不配 bùpèi
непропорциональность
不相称 bù xiāngchèn, 不成比例性 bùchéng bǐlìxìng
непропорциональность телосложения - 体格的不相称
непропорциональный
不成比例的 bùchéng bǐlì-de, 不相称的 bù xiāngchèn-de, 不均衡的 bù jūnhéng-de
непропорциональное развитие - 不相称的发展
неровня
-и, 〈复二〉 -ей〔阳, 阴〕〈口〉不相称的人, 不相配的人. Он ей ~. 他配不上她。
несоразмерность
(大小)不相称
несоразмерный
不成比例的 bùchéng bǐlì-de, 不相称的 bù xiāngchèn-de
синонимы:
同义: 不相配
примеры:
体格的不相称
непропорциональность телосложения
不相称的发展
непропорциональное развитие
同某人地位不相称
be unsuited to sb.’s position
与其传统不相称
unworthy of its traditions
与某人身分不相称的行为
conduct unbecoming to (for) sb.
干这种事与他的身分极不相称。
It is utterly unbecoming of him to do such a thing.
这种荣誉对他不相称。
Such honour is unbecoming to (for) him.
与...极不相称
be out of all relation to; bear no relation to
衬衫的颜色与上衣的不相称。
The colour of the shirt does not match that of the coat.
你的鞋跟你的衣服不相称。
Your shoes don’t match your garments.
不相称的处理方法
asymmetrical treatment
我在年龄上和他完全不相称
Я по летам совсем ему не пара
我看向他,这人脸上有与他年龄不相称的严厉和严肃,眼光更是透出一股凶劲儿、狠劲儿。
Я посмотрел на него, лицо этого человека было суровым и серьезным не по возрасту, а в глазах сквозила свирепость и мощь.
令人伤感的是,波兰的经济发展与该国政治家的言论和行径“很不相称”。
К сожалению, между экономическим прогрессом Польши и разговорами и поведением её политиков существует «нестыковка».
可悲的是,这本手册只配了一支旧铅笔。跟这起不朽的案件一点也不相称。
К сожалению, к журналу прилагается только старый исписанный карандаш. Для такого грандиозного дела он не подходит.
当希里抵达威伦,就发现自己身处臭名昭著的驼背泥沼的正中。早已疲惫不堪的希里试图寻找庇护,却落入恶魔般的三姐妹手中。她们被当地人称为林中夫人,但希里很快发现这一称号和这三个嗜血鬼婆极不相称。她在千钧一发的时刻逃走,然而仍有无数艰难险阻在前方等待着她。
В Велене Цири попала в самое сердце зловещих Кривоуховых топей. Девушка была истощена и искала убежища, но на свою беду угодила в лапы трех ужасных сестер, которых крестьяне называли Хозяйками Леса. Цири быстро поняла, с кем имеет дело, и бежала от Хозяек, едва оставшись в живых. Но ее ждала долгая, полная опасностей дорога через топи.
然而,他最大的竞争对手就是克拉茨·奎特,卢戈指控他偷走了他的领地(他自认为自己的领地包括整个大史凯利格岛)。两大氏族的争端已经存在了数百年,并且只要对方存在,这场争端就没有结束的迹象。卢戈对克拉茨的恨意极深,只有史凯利格的法律和两个氏族极不相称的实力悬殊让他稍微克制。
Но главным врагом и соперником его был Крах ан Крайт, поскольку Крайты, по мнению Лугоса, захватили земли Друммонда, каковыми ярл считал весь остров Ард Скеллиг. Вражда кланов началась сотни лет назад, и ничто не указывало на то, что она закончится, пока живы эти непримиримые враги. Ненависть Лугоса к Краху сдерживалась лишь законами Скеллиге и соотношением сил, которое было не в его пользу.
这位新领导人物发表的声明与他所在的政党的一些原则不相称。
The new leader’s statement does not assort with some of his Party’s principles.
皮大衣和游泳衣是不相称的。
A fur coat is incongruous with a bathing suit.
我对于那些跟自己能力不相称的工作感到厌倦。
I was bored with work not equal to my abilities.
她的薪水很低, 与她的能力不相称。
Her low salary is not commensurate with her abilities.
她的收入与支出不相称。
Her expenses do not correspond to her income.
他的能力和他担负的任务不相称。
His abilities are incommensurate to the task.
皮大衣和游泳衣配在一起很不相称。incongruous manners
A fur coat is incongruous with a bathing suit.
不成比例的,不相称的,如在尺寸、形状或数量上
Out of proportion, as in size, shape, or amount.
可是它的外形看起来很奇怪!与你不相称。
Но ведь эта вещь так странно выглядит! Она совсем тебе не идет.
牙买加平原,有个美丽的环状地形。真可惜居民跟这里并不相称。
Джамейка-Плейн. Чудесное название. Жаль, что сам город гораздо хуже.
冲突存在的宇宙,但你的军队是不相称的存在。
Вселенной присущи конфликты, но ваша армия слишком мала, чтобы выстоять в них.
пословный:
不相 | 相称 | ||
не... друг с другом
|
1) xiāngchèn соответствовать; подходить; подобать; отвечать (чему-либо); к лицу
2) xiāngchēng называть друг друга
|