不着头顶儿
_
不经过大脑。 如: “你这种不着头顶儿的做事方式, 很容易出差错。 ”亦作“不着领顶儿”。
примеры:
摸不着头儿
не догадаться, не сообразить, не найти причины (зацепки)
这笔帐找不着头儿了
в этом счёте концов не найдёшь
пословный:
不着 | 头顶 | 顶儿 | |
если не...
-buzháo
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
|