不算陌生
bùsuàn mòshēng
вовсе не незнаком; нельзя считать, что совершенно незнаком
примеры:
陌生人,你运气不好,你杀的人不算数。
А вот тебе никто не разрешал убивать этого человека.
就一个陌生人来说,你不算坏。
Для чужака ты очень даже ничего.
你对狩猎怪物已经不陌生了,对吧?
Ты же все время дерешься с монстрами, да?
让他冷静。毕竟,他对死亡也不陌生。
Сказать, чтобы он не раскисал. В конце концов, ему уже приходилось сталкиваться со смертью.
不过很好,我对客厅游戏并不陌生。我们看看...
Но я не чужд салонных игр, так почему бы и нет. Давайте посмотрим...
那么对她恶魔附身这件事,你也不陌生了。
Значит, ты знаком и с ее особенностями, вызванными демоном.
пословный:
不算 | 陌生 | ||
1) не принимать в расчёт; не считаться, нельзя считать; исключать из расчёта
2) это ещё ничего, не [идёт] в счёт
|