不能胜数
_
无法一一尽数。 红楼梦·第十三回: “少时, 三人下轿。 贾政等忙接上大厅。 如此亲朋你来我去, 也不能胜数。 ”
[似] 不能尽数
bù néng shēng shǔ
无法一一尽数。
红楼梦.第十三回:「少时,三人下轿。贾政等忙接上大厅。如此亲朋你来我去,也不能胜数。」
пословный:
不能 | 胜 | 数 | |
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) победа
2) победить; одержать победу; спорт выиграть
3) превосходить; быть лучше
4) в состоянии справиться (напр., с поставленной задачей)
5) прекрасный; красивый
|
I 1) считать; пересчитывать
2) считаться
3) перечислять (напр., недостатки)
II [shù]1) число; количество
2) несколько 3) книжн. судьба
III [shuò]тк. в соч.; многократно; вновь и вновь
|