不良的印象
_
невыгодное впечатление; невыгодный впечатление
в русских словах:
невыгодный
невыгодное впечатление - 不良的印象
примеры:
不良的印象
невыгодное впечатление
哼……印象不是很深刻,对吧?
Хм. Не слишком впечатляет. Да?
但是,光是说你肯定也印象不深。
Хотя мои рассказы могут и не произвести на тебя должного впечатления.
驶入2艘吗?嗯…好像和我的印象不一样…
2 корабля? Хм... Что-то тут не так.
驶出2艘吗?嗯…好像和我的印象不一样…
Всего 2 корабля покинуло порт? Непохоже на правду. Ну да ладно.
驶出1艘吗?嗯…好像和我的印象不一样…
Всего один корабль покинул порт? Непохоже на правду. Ну да ладно.
驶入1艘吗?嗯…好像和我的印象不一样…
Всего 1 корабль? Хм... Что-то тут не так.
驶入8艘吗?嗯…好像和我的印象不太一样…
8 кораблей? Хм... Что-то тут не так.
驶入3艘吗?嗯…好像和我的印象不太一样…
3 корабля? Хм... Что-то тут не так.
驶入4艘吗?嗯…好像和我的印象不太一样…
4 корабля? Хм... Что-то тут не так.
驶入7艘吗?嗯…好像和我的印象不太一样…
7 кораблей? Хм... Что-то тут не так.
驶入6艘吗?嗯…好像和我的印象不太一样…
6 кораблей? Хм... Что-то тут не так.
驶入5艘吗?嗯…好像和我的印象不太一样…
5 кораблей? Хм... Что-то тут не так.
抱歉,先生。我先前给你的印象不是那样的。我是说不要无理取闹。
Простите, господин. Мне кажется, вы меня неправильно поняли. Я ничего плохого не имела в виду.
暗夜英雄…好像听过这个名字…印象不深了呢,不好意思。
Полуночный герой... Я слышал что-то такое... Или нет... Не знаю, прости.
пословный:
不良 | 的 | 印象 | |
нехороший, дурной; отрицательный, нездоровый, вредный
|
впечатление; представление; имидж; эффект
|