不要用海伦当借口
_
Это просто отговорка
примеры:
不要用海伦当借口,重点是你。
Не прикрывайся Хэйлин. Ведь на самом деле речь о тебе.
пословный:
不要 | 要用 | 海伦 | 当 |
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|
1) Елена, Элен, Хелен (имя)
2) Хайлунь (городской уезд округа Суйхуа, провинции Хэйлунцзян)
|
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|
借口 | |||
предлог; повод; отговорка
|