不赞
bùzàn
инт. дизлайк, "не нравится"
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
这种办法, 人多不赞成
такого способа действий люди в большинстве не одобряют, с такими мерами люди чаще всего не соглашаются
不赞同的回答
неблагоприятный ответ
对...有不赞许的意见
быть нелестного мнения о ком-либо
我不赞成他这种行为
мне не нравится его поступок
对...不好 (к кому-либо); 不赞成... (к чему-либо)
отрицательно относиться
我对这个问题不清楚,只能不赞一词。
I’m not clear about this matter, so I had better keep quiet.
我压根儿就不赞成你的主张。
Я в корне не согласен с вашей позицией.
她不赞同这个安排。
She doesn’t agree to this arrangement.
我不赞成他们的论点。
Я не согласен с его утверждением.
大家都不赞成平均分配奖金。
No one liked an even distribution of bonuses.
我对这个问题不清楚,只好不赞一词。
Этот вопрос для меня не ясен, лучше промолчу.
1)(连, 条件)如果…倒好了, 要是…也就罢了 2)(语)(表示不赞成, 讥讽)好一个
добро бы
他们用不赞同的眼光看着他
Они смотрели на него с неодобрением
斜眼看(表示不赞成, 不友好)
Глядеть косо на кого-что
我不赞成你做这件事
на это благословить тебя не могу
既不赞成, 也不反对
не голосовать ни за, ни против
微微地摇摇头(表示否定, 怀疑, 不赞成)
покачивать головой
晃头(表示否定, 怀疑, 不赞同之意)
Качать головой (в знак отрицания, несогласия)
目标远大(多为不赞)
далеко идущие цели
可真是, 那有什么可说的(表示讽刺或不赞同)
Нечего сказать!
[直义] 陈年酵母不说两次; 陈谷子烂芝麻不再说了.
[释义] 旧话不再提了.
[用法] 当人们回忆往事, 一谈又谈到已经过去了的,多次谈过的事情上时, 以不赞成的口气说.
[例句] Вечор узнал я о твоём горе и получил твои два письма. Что тебе скажу? Про старые дрожжи не говорят трожды; не радуйся нашед, не плачь потеряв - посылаю те
[释义] 旧话不再提了.
[用法] 当人们回忆往事, 一谈又谈到已经过去了的,多次谈过的事情上时, 以不赞成的口气说.
[例句] Вечор узнал я о твоём горе и получил твои два письма. Что тебе скажу? Про старые дрожжи не говорят трожды; не радуйся нашед, не плачь потеряв - посылаю те
про старые про одни дрожжи не говорят двожды трожды
风险投资公司雇用侏儒的事情在安德麦引起了太多的风波。贸易巨头们不赞成拉兹杜克与这个叫格雷苏的家伙合作。
В Нижней шахте было много разговоров про этого гнома, нанятого Торговой Компанией. Торговые олигархи не одобряют, что Раздунк связался с Геренцо.
你要知道,肯瑞托的行为守则规定,无论情况有多紧急,都不赞成采取“极端”措施。
Видишь ли, кодекс чести Кирин-Тора не одобряет крайних мер, даже в таких отчаянных ситуациях, как теперь.
黑海岸再次回到了我们的人民手中,这也离不开你的努力。虽然我不赞同泰兰德的方法,但她也功不可没。
Темные берега снова принадлежат нашему народу, и в этом есть и твоя заслуга. Не могу согласиться с методами Тиранды, но без нее у нас бы ничего не вышло.
我的家人其实一点儿都不赞成我来这里。
Мои родственники совсем не одобрили, когда я переехал сюда.
好吧,我在落锤的家人不赞同我对致命毒药以及和死亡相关的特殊兴趣。于是我就离开家乡,流浪到了北方。
Ну, мои родные в Хаммерфелле не одобряли моего интереса к смертельным ядам и к смерти в целом. Поэтому я уехала оттуда и направилась на север.
我不……我知道他们从来都不赞成我的意愿,学习魔法而不是做个农民或猎人。
Я не... Я знаю, они никогда не одобряли мое желание стать магом, а не воином, крестьянином или охотником.
不赞同那项决议的人,有人分裂出去,其他则寻求别的同盟。
Были отдельные отщепенцы, выступавшие против соглашения. Некоторые даже пытались заключать другие союзы.
好吧,我在落锤省的家人不赞同我对致命毒药和死亡相关事物的特殊兴趣。于是我便离开那,往北边去看看。
Ну, мои родные в Хаммерфелле не одобряли моего интереса к смертельным ядам и к смерти в целом. Поэтому я уехала оттуда и направилась на север.
他们可能不赞成你们庇护松鼠党。
Им может не понравиться, что вы укрываете Белок.
所以弗尔泰斯特不赞成戒严法?
Значит, Фольтест не вводил военное положение в городе?
特莉丝‧梅利葛德||在弗尔泰斯特回到维吉玛之后。特莉丝失宠了 - 那国王不赞同她的政治操作。那女术士被软禁在皇家宫殿中,而她的命运取决在我手中。
Трисс Меригольд||После возвращения Фольтеста в Вызиму Трисс попала в немилость - монарх не в восторге от ее политических амбиций. Чародейку держат во дворце фактически как заложницу, и ее судьба зависит от моих действий.
你跟警督的视线交汇的时候,你在他的黑眼睛里看到了一丝鄙夷的意味。他不赞同你奚落这个小个子。
Твой взгляд на мгновение встречается с темными глазами лейтенанта, и в них ты видишь презрение. Ему не нравятся твои насмешки.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск