不辜负信任
_
оправдывать доверие; оправдать доверие
в русских словах:
оправдать
оправдать доверие - 不辜负信任
примеры:
不辜负...的信任
оправдать чьё-либо доверие
不辜负…的信任
оправдать доверие; оправдать чье доверие
不辜负人民的信任
оправдать доверие народа
辜负...信任
не оправдывать чьё-либо доверие
谢谢她对你的信任。你不会辜负她的。
Поблагодарить ее за доверие. Вы ее не подведете.
辜负信任(期望)
обмануть доверие
告诉他你一定不会辜负他的信任。
Сказать, что он не зря доверился вам. Вы не подведете.
我们都信任你,猎魔人。你却辜负了我们。
Люди поверили тебе, ведьмак. А ты всех подвел.
你就这样辜负我们的信任?帕图纳克斯的信任?
Так ты платишь за наше доверие? За доверие Партурнакса?
从加入兄弟会那一刻起,我从未辜负你的信任,我永远不会背叛你。
После того, как Братство взяло меня к себе, я ни разу не предал вас и никогда не предам.
「这是我对众生的信任,辜负了它就是玷污了我的血。」
Таково оказанное мной доверие. Предай его, и ты осквернишь мою кровь».
让他们白白牺牲完全是...浪费生命,亵渎我的职责,辜负我对你的信任。
Какой позор, что мы не спасли ни одного из них... Их жизни, мой долг, мое доверие к тебе - все пошло прахом.
我信任你,女武士,因为你从未辜负我交予你的任务。你受尊于我,正如我受尊于女王。随着我的祝福去吧。
Я не сомневаюсь в тебе, Воительница, ибо ты ни разу меня не подводила. Сколь сильно меня почитает Королева, столь сильно почитаю тебя я. Даю тебе свое благословение.
пословный:
不辜负 | 辜负信任 | ||
заслуживать; быть достойным; оправдывать; не обмануть
|