不齐全
_
有欠缺、 不完整。 文明小史·第三十四回: “点完了, 旧的少却十来宗, 新的也不齐丘”
bù qí quán
有欠缺、不完整。
文明小史.第三十四回:「点完了,旧的少却十来宗,新的也不齐全。」
в русских словах:
разрозненный
1) (неполный) 不齐全的 bùqíquánde, 零散的 língsǎnde
разрозненный годовой комплект газеты - 不齐全的一年的报纸
примеры:
不齐全的一年的报纸
разрозненный годовой комплект газеты
实际上,根本没有什么“文化战争”,∗有的∗是争夺交配权的斗争,而且是从古至今。这个家伙在这场“战争”中装备不齐全,完全落在了下风。
На самом деле нет никакой «культурной войны». Но есть — всегда была — борьба за приоритет при спаривании. К этой борьбе он не подготовлен, противники его круто превосходят.
不过,这样的话…食材就齐全了。
Ну раз так... Значит, у меня теперь есть все необходимые ингредиенты.
这是个好的开始,但你得集齐四卷,这还不全。
Славное начало, но мне нужны все четыре тома, чтобы коллекция была полной.
这是好的开始,但你得收集齐四卷,这还不全。
Славное начало, но мне нужны все четыре тома, чтобы коллекция была полной.
城堡防卫齐全,但你去绕一圈看看有没有弱点可以补强也不错。
Замок хорошо укреплен, но было бы неплохо, если бы вы все сами осмотрели. Вдруг еще остались уязвимые места.
在环岛附近的废弃货車里不是有一台∗功能齐全∗的无线电吗?
Кажется, в том заброшенном грузовичке рядом с перекрестком было ∗вполне рабочее∗ радио.
“他不会这样发疯的,爵爷,他所需要的一切东西我们都给他准备齐全了。
— Нет, сэр! Ведь не безумный же он! Мы дали ему все, что нужно.
我们的防卫机制满齐全的,但你去绕一圈看看有没有弱点可以补强也不错。
Думаю, оборона у нас хорошая, но все равно не помешало бы еще разок все осмотреть может, мы что-то упустили из виду.
顶上那排整整齐齐的天花板本来就很难辨认,不久便完全消失在塔楼上方那漆黑的阴影之中。
Стройные ряды потолочных панелей постепенно растворяются, а потом и вовсе исчезают в темноте уходящей наверх башни.
пословный:
不齐 | 齐全 | ||
1) неровный, неравномерный
2) неполный, некомплектный
|
полный (неразрозненный); полностью; целиком; комплектность; в полном порядке; в полном ассортименте
|