世仇
shìchóu
вековая (кровная) вражда, заклятый враг
многолетняя вражда
shìchóu
世世代代有仇的人或人家,也指世世代代的冤仇。shìchóu
(1) [family feud]∶世世代代有仇的人或家族
世仇不报, 决不罢休
(2) [bitter enemy]∶世代的仇怨
他是我们家族的世仇
shì chóu
feudshì chóu
(世代冤仇) family feud
(世代仇人) bitter enemy (in a family feud)
shìchóu
1) family/blood feud; vendetta
2) hereditary feud/enemies
3) mortal enemy in a family feud
1) 与世为仇;不入时。
2) 同“世雠”。
частотность: #58318
синонимы:
примеры:
宿世仇敌
давнишний (кровный) враг
虽然眼下孢子巨人们一直在侵扰我的人民,但是泥沼游荡者们所残害的无辜生命比我见过的任何生物都要多。我们之间的世仇不共戴天。
Споровые великаны, может, и нападают на моих сородичей, но болотоброды отняли больше невинных жизней, чем кто бы то ни было. Это наши древние враги.
不过,你为我做的已经够多了。我只能要求你把这里的事情去告诉我的一个德鲁伊同伴。你可以在西南边的世仇哨站找到温诺亚·松林。
Впрочем, ты и так уже многое для меня <сделал/сделала>. Я только прошу, чтобы бы ты <сообщил/сообщила> о том, что здесь произошло, моей знакомой, друиду. Ты найдешь Винноа Сосновый Бор в Лагере вендетты, к юго-западу отсюда.
理论上,十会盟能管住公会世仇不致一发而不可收。但私人宿怨就管不到了。
В теории Договор Гильдий призван не давать вражде между гильдиями выйти из-под контроля. На личную вражду, впрочем, это не распространяется.
史书论及两位长期争斗的世仇君王,他们离世时人民无不额手称庆,以其纪念碑象征着战争结束。史实却刚好相反:他们彼此友爱且天下太平,但其故事早随时间长河亡佚。
Легенды рассказывают о двух враждующих правителях, после смерти которых люди воздвигли этот монумент в ознаменование окончания войны. На самом же деле это были миролюбивые влюбленные, чья история потерялась в глубине веков.
. . .来到一处失落神殿,其间供奉的暗夜蝠神乃是烈阳三相的世仇。
... к затерянному храму бога-нетопыря ночи, извечного врага Триединого Солнца.
「为家族世仇准备的祖传秘方。」
Старинный семейный рецепт для старинной семейной ссоры.
噢,还有灰鬃与战狂两家族结了世仇。你得小心应对。
Да, клан Сынов Битвы враждует с Серыми Гривами. С ними надо быть поосторожнее.
我们灰鬃氏族与战狂氏族在许多年前就结下了世仇。老朋友最适合当敌人。
Мы, Серые Гривы, долгие годы враждуем с Сынами Битвы. Нет врага злее, чем старый друг.
这场战争就像我们与灰鬃氏族之间的世仇一样愚蠢。
Эта война - такая же глупость, как вражда с кланом Серой Гривы.
我们灰鬃氏族与战狂氏族在许多年前就成为世仇。当老朋友变成敌人时最是难缠。
Мы, Серые Гривы, долгие годы враждуем с Сынами Битвы. Нет врага злее, чем старый друг.
二十年前这里的人发生了世仇争斗,从那时起这个村庄就被遗弃荒芜了。
Двадцать лет тому назад здесь случилась стычка местных властителей. С тех пор деревня стоит безлюдной.
结下世仇的人结下世仇的参与者
A participant in a feud.
族间血仇,血系间的复仇由杀戳引起的并通过以牙还牙的报复行为而持续不断的两个家族或宗族之间的世仇;血仇
A feud between two families or clans that arises out of a slaying and is perpetuated by retaliatory acts of revenge; a blood feud.
阿岗昆族,是一群住在魁北克的原住民。他们跟易洛魁族因皮草贸易上的竞争,成为世仇。
Алгонкины являются коренными жителями Квебека. Они были главным противником ирокезов, вражда с которыми началась из-за торговли мехами.