世界政府
shìjiè zhèngfǔ
мировое правительство
shìjiè zhèngfǔ
мировое правительствопримеры:
非政府组织第四世界小组
Группа НПО по проблемам "четвертого мира"
世界气候方案政府间论坛
Межправительственное совещание по Всемирной климатологической программе
世界版权公约政府间委员会
Межправительственный комитет по Всемирной конвенции об авторском праве
世界粮食计划署政府间委员会
Межправительственный комитет Всемирной продовольственной программы
非政府组织国际家庭年世界论坛
Всемирный форум НПО по Международному году семьи
世界文化发展十年政府间委员会
Межправительственный комитет по Всемирному десятилетию развития культуры
建立世界科学信息系统政府间会议
Межправительственная конференция по созданию Всемирной системы научно-технической информации
地方政府争取可持续未来世界大会
Всемирный конгресс местных органов управления за устойчивое развитие в будущем
老龄问题世界大会非政府组织世界论坛
Всемирный форум неправительственных организаций для Всемирной ассамблеи по проблеме старения
世界非政府组织残疾人问题领导人会议
Всемирная встреча на высшем уровне НПО по проблемам инвалидов
发起国际家庭年世界非政府组织论坛
Всемирный форум НПО в связи с началом проведения Международного года семьи
市长、地方政府和私营部门合作者世界会议
Всемирная конференция мэров, местных органов управления и партнеров по частному сектору
联合国世界土著人国际十年非政府组织委员会
Комитет НПО по Международному деятилетию коренных народов ООН
世界航运业供求失衡趋势特设政府间专家组
Специальная межправительственная группа экспертов по изучению тенденций к несбалансированности спроса и предложения в мировом судоходстве
国际海事组织和瑞典政府关于世界海洋大学的协定
Соглашение между Международной морской организацией и правительством Швеции в отношении Всемирного морского университета
非政府组织在减少毒品需求方面的作用世界论坛
Всемирный форум по вопросу о роли неправительственных организаций в сокращении спроса на наркотики
城市、地方政府和私营部门合作者家庭问题世界会议
Всемирная конференция городов, органов местного управления и партенеров частного сектора
非政府组织世界和平与南非、纳米比亚解放专题讨论会
симпозиум неправительственных организаций на тему "Мир во всем мире и освобождение Южной Африки и Намибии"
习近平政府上台后很重视世界各地华人社区的影响力
Правительство Си Цзиньпина с момента прихода к власти очень внимательно относится к влиянию китайских общин во всех частях мира
开发署/ 法国政府开发署/世界银行能源部门评价方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/правительства Франции для Программы ПРООН/Всемирного банка по оценке энергетического сектора
审查和评价联合国妇女十年成就世界会议区域政府间会议
Региональное межправительственное совещание для Всемирной конференции по обзору и оценке достижений Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций
法国政府开发署/世界银行能源部门评价方案信托基金
Целевой фонд правительства Франции для программы оценки энергетического сектора ПРООН/Всемирного банка
政府间海洋学委员会/世界气象组织渔业问题联合专家小组
Совместная подгруппа экспертов МОК/ВМО по рыболовству
议会、政府和政府间代表关于社会发展问题世界首脑会议后续行动的三方会议
Трехстороннее совещание представителей парламентов, правительств и межправительственных организаций по последующим мероприятиям в рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
德国政府支助开发署/世界银行能源部门管理援助方案信托基金
Целевой фонд правительства Германии для ПРООН/Мировой программы помощи в области управления энергетическим сектором
法国政府支助开发署/世界银行能源部门管理评价方案信托基金
Целевой фонд правительства Франции для ПРООН/Программы Всемирного банка по оценке управления энергетическим сектором
法国人依然对他们的政府比一体化的欧洲或者没有国界的世界更有所期待。
Французы все еще ожидают более великих дел от своего правительства, чем от интегрированной Европы или безграничного мира.
审查和评价联合国妇女十年:平等、发展与和平成就世界会议区域政府间筹备会议
Региональное межправительственное подготовительное совещание для Всемирной конференции для обзора и оценки достижений Десятилетиля женщины Организации Объединенных Наций: равенство, развитие и мир
各国政府必须严肃对待烟草,把它作为全世界成年人的主要致死因素。
Правительства должны серьезно отнестись к табаку, как к главному убийце взрослых людей во всем мире.
中国政府将继续积极支持世界粮食计划署的工作,并愿与国际社会一道共同应对当前的挑战。
Китайское правительство будет и впредь активно поддерживать работу Всемирной продовольственной программы и готово совместно с международным сообществом ответить на предстоящий вызов.
非洲统一组织国家元首和政府首脑会议关于非洲政治与社会经济形势以及世界上正在发生的根本变化的宣言
Декларация Ассамблеи глав государств и правительств Организации Объединенных Наций единства о политическом и социально-экономическом положении в Африке и коренных изменениях, происходящих в мире
过去的世界,只有一心挑起战争的各个政府,将人民卷入灾祸当中,而拒绝为他们善后的人,便遭到无情射杀。
Прежним миром заправляло скопище корыстных политиканов, которые втягивали нас в свои войны и расстреливали всех, кто отказывался подчищать за ними.
距离世界中心22公里。那块烙铁就是世界银行大楼。底层是insurcom——∗联盟政府∗伊苏林迪任务指挥中心。
Примерно в двадцати двух километрах от центра мира. Вон в том похожем на паяльник здании располагается Всемирный банк, на нижних этажах — Островалийский операционный штаб ∗Коалиционного правительства∗, ошк.
政府间气候变化问题小组近期发布了令人担忧的数据,该数据是关于全球变暖在世界一些最穷困地区所造成的后果。
Межправительственная Группа по Изменению Климата не так давно опубликовала тревожные данные о последствиях глобального потепления в некоторых беднейших регионах мира.
从瑞瓦肖和格拉德?不远。世界自己腐蚀了一切。马佐夫政府在08年被推翻,两年后联盟摧毁了瑞瓦肖公社。这就是∗结局∗。
Из Ревашоля и Граада? Недалеко. Миру удалось пресечь дальнейшее распространение. Правительство Мазова было свергнуто в 8-м году, а двумя годами позже Коалиции удалось разбить ревашольскую коммуну. Это был ∗конец∗.
新近进入世界政坛的人
an initiate into the world of politics
中国政府同欧盟委员会及世界银行将在北京联和举行国际禽流感防控筹资大会,希望通过这个大会,动员各方力置,共同合作,加强在防控禽流感方面的努力,最终取得成果。
Китайское правительство совместно с Европейской комиссией и Всемирным банком проведут в Пекине Международную конференцию финансирования профилактики и борьбы с птичьим гриппом и надеется, что благодаря этой конференции все стороны будут мобилизованы и будут сотрудничать друг с другом в целях укрепления усилий по профилактике и борьбе с птичьим гриппом.
他们是中左翼党派和中右翼党派的联合体,因为雷亚尔而维系在一起。我们的联盟政府只是很多很多计划中的一个。他们还运营着icp,epis……世界上大部分政府间组织。
Это союз левоцентристских и правоцентристских партий по всей Зоне реала. Наше Коалиционное правительство — лишь один из множества их проектов. Они также управляют мсп, эпис... большинством межправительственных организаций в мире.
好吧。他们是中左翼党派和中右翼党派的联合体,因为雷亚尔而维系在一起。我们的联盟政府只是很多很多计划中的一个。他们还运营着icp,epis……世界上的大部分政府间组织。
Ладно. Это союз левоцентристских и правоцентристских партий по всей Зоне реала. Наше Коалиционное правительство — лишь один из множества их проектов. Они также управляют мсп, эпис... большинством межправительственных организаций в мире.
这个世界已经经历过许多个专政政权。
The world has experienced many tyrannies.
瑞达尼亚||瑞达尼亚是北方王国之一。他是个以商业与农业获益的富裕国家。长久以来,瑞达尼亚一直与泰莫利亚明争暗斗,那是他在北方主要的竞争者。这个国家拥有全世界最佳的情报局。瑞达尼亚政府受到女术士很大的影响。
Редания||Редания - одно из Северных Королевств. Это богатая процветающая страна, живущая за счет торговли и сельского хозяйства. На протяжении многих лет Редания вела таможенную войну с Темерией, своим главным соперником на севере. Реданская разведка является одной из лучших в мире. Большое влияние на правительство Редании оказывают чародейки.
报纸上满是关于世界政治三巨头会晤的报道。
The newspaper was covered with reports of the meeting of the three political titans in the world.
八国集团在世界政治和经济中发挥着重要作用。
"Группа восьми" играет важную роль в политической и экономической жизни мира.
пословный:
世界 | 政府 | ||
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
1) правительство; правительственный
2) орган власти, власти; управа, управление (уездное, волостное); муниципалитет
|