世界毁灭者
_
Владыка Тир на Лиа
примеры:
我变成了舞蹈,世界的毁灭者。
Я стал самим Танцем, разрушителем миров.
世界不会毁灭。
Не будет никакого уничтожения.
此世界将毁灭。
Не станет больше мира.
这个世界将被毁灭。
Не станет больше мира.
预言里说,毁灭世界之人的身上将流有烙印者受诅咒的血统…
Предания говорят, что из проклятой крови смутьянки родится разрушитель миров...
「喔,伟大的棘泽边,无情世界的惩罚者,我乐意为您毁灭自已!」
«О, великий Гризельбранд, Бич Неосторожного Мира, я с радостью отдаю за тебя жизнь!»
因为世界马上要毁灭了!
Потому что... этому миру скоро придёт конец!
鱼人灾祸会毁灭整个世界!
Мурлочья кара уничтожит весь мир!
她说世界将在28年后毁灭。
Дух сказал, что через 28 лет настанет конец света.
我突然觉得自己能毁灭世界。
У меня такое чувство, будто я кого угодно могу одолеть.
我爱这个世界,我不想它毁灭。
Я люблю этот мир. Я не хочу, чтобы он погиб.
你指的就是“世界毁灭”的意思?
Ты говоришь о конце света?
在毁灭的世界中寻找安全与舒适
"Мир обречен, но дух мой чист и безмятежен…"
森林毁灭者型三世
Изничтожитель древесины 1-го поколения
论古代魔法及如何防止法师毁灭世界
"Древняя магия и как ее применять, чтобы не уничтожить весь мир"
辛洛斯,诸界的毁灭者
Зин-Рок, Разрушитель Миров
三位一体,就像这个世界一样毁灭了!
Абракадабра, гиблая, как этот мир!
你的世界即将毁灭,而你还在 聊天。
Мир погибает, пока ты пустословишь.
是个很古老的世界,因为枯竭而毁灭。
Это очень старый мир. Он истощен и разрушен.
你认为毁灭世界是人形生物的专利吗?
Думаешь, разрушением миров занимаются только гуманоиды?
我将从天而降,给这个世界带来毁灭!
Я сокрушу вас с высоты!
“世界……将要毁灭……”警督思索了很长时间……
«Настанет... конец света...» Лейтенант надолго задумывается...
如果你能主宰游戏,还去毁灭世界干嘛?
Зачем разрушать миры, если можно разрушить чужие надежды на карьеру в киберспорте?
我挥挥手就能毁灭世界,你觉得你能阻止得了吗?
У меня в руке сила, что может обрушить мир в небытие, а ты считаешь, что можешь с ней тягаться?
哇!好可怕,我们都要没有钱用了!这个世界要毁灭了!
Ох! Какой ужас! У нас у всех закончатся деньги! Этому миру пришёл конец!
有这股力量就能毁灭世界,你觉得你能阻止得了我吗?
У меня в руке сила, что может обрушить мир в небытие, а ты считаешь, что можешь с ней тягаться?
我们不能让米斯拉克斯将毁灭再次带到这个世界。
Нельзя позволить Митраксу снова обрушить на наш мир свою разрушительную силу.
许多人都相信伊斯琳妮的预言,相信白霜会毁灭世界。
В пророчество Итлины, которое гласит, что мир будет уничтожен Белым Хладом, верят очень многие.
关于战争手段和大规模毁灭性武器的世界首脑会议
Всемирная встреча на высшем уровне по вопросу о средствах ведения войны и оружии массового уничтожения
但是…我们在这儿坐一小会儿,世界应该也不会毁灭。
Думаю, мир не рухнет, если мы тут немного посидим.
…世界将于冰霜中毁灭。我知道这是伊斯琳妮的预言。
...и мир умрет средь мороза. Я знаю пророчество Итлины.
起源大厅里蕴藏着足以创造世界—— 或是毁灭世界——的力量!
В Чертогах Созидания таится сила, способная создавать — или разрушать! — целые миры.
你没听我说吗?只有你才能击败奥杜因,避免世界毁灭!
Ты меня что, вообще не слушаешь? Только ты можешь победить Алдуина и предотвратить конец света!
人称代词其实应该是女她,她说22年后世界就要毁灭了。
На самом деле, он — это она, и она сказала, что через 22 лет настанет конец света.
假如说世界真的要毁灭了,你又是怎么知道这个消息的呢?
Эм... Ладно. Допустим мир действительно стоит на пороге уничтожения. Но как бы ты узнал об этом?
是混乱,也是毁灭,是一团不可捉摸的癫狂混沌,侵蚀这个世界的根基。
Это хаос, разрушение. Непостижимая пучина безумия, которая разъедает само основание мира.
末日机器(幻想中的一种能触发核武器毁灭世界而无人能加以阻止的机器)
думсдей машин
“如果要付出这种代价方能拯救世界,那就让世界毁灭算了。”
Если надо выбирать между одним злом и другим, я предпочитаю не выбирать.
我认为他们和我们一样不愿见到世界毁灭。至少,他们想让世界按他们的方式毁灭。
Не думаю, что они жаждут конца света больше, чем мы. По крайней мере, они хотят, чтобы светопреставление прошло по их сценарию.
稍等一下。或许现在不是告诉警督世界即将毁灭的最佳时机……
Погоди-ка минутку. Возможно, сейчас не самый подходящий момент, чтобы сообщать лейтенанту о конце света...
我认为他们和我们一样不愿见到世界毁灭。至少,他们更想让世界按他们的方式毁灭。
Не думаю, что они жаждут конца света больше, чем мы. По крайней мере, они хотят, чтобы светопреставление прошло по их сценарию.
原本普通的宴会演变成了与想要毁灭世界的古老恶魔之间的斗争。
То, что началось как обычный пир, в итоге вылилось в битву с древним злом, жаждущим поглотить весь мир.
是它构筑了世界,创造和毁灭了生命……它理应得到正当的尊重和研习。
Магия создает миры, дарует рождение и смерть... Она заслуживает уважения и тщательного изучения.
预言中说的,你不知道吗?只有龙裔才能阻止奥杜因毁灭世界!
Это пророчество, ты понимаешь? Только Драконорожденный, Довакин, сможет победить Алдуина и предотвратить конец света!
看在这个世界的份上,你一定要小心。我可不想看到你笨手笨脚地毁灭了世界。
И ради всего святого, действуй осторожно. Мне вовсе не нужно, чтобы ты бездумно <крушил/крушила> все на своем пути.
如果现今的世界注定要毁灭,那就顺其自然吧——就让它结束,然后重生。
Если миру приходит конец, да будет так. Пусть он погибнет и возродится.
随着世界之石的毁灭,全新一代奈非天强势崛起。他们虽是天使与恶魔的后代,却拥有超乎二者的力量。重现奈非天荣耀与辉煌的那一天,不远了。
С уничтожением Камня мироздания появилось новое поколение потомков ангелов и демонов, которые превзошли своих предков во всем. Так началась славная эпоха нефалемов.
艾泽里特拥有毁灭性的力量,但通过护符引导的话,也可以用来治愈世界!
Азерит несет разрушения, но если направить его силу через амулет, она может исцелить наш мир!
到黑暗深渊去找手稿吧,我不会忘记你为我做的事,即使是在世界即将毁灭的现在。
Найди манускрипт в Непроглядной Пучине. Сделай это, и я не забуду твоей услуги. Даже после... скончания дней.
闪电大厅的洛肯正在密谋毁灭我们的世界。还用得着我多说吗,<name>?
Локен, затаившийся в Чертогах Молний, жаждет положить конец всему нашем миру. Нужно ли мне еще что-то говорить, <имя>?
我会被烧成灰烬,但这并不是毁灭——最终我会与现实诞生之前的世界融为一体。
Я сгорю, но не исчезну — я наконец приду в то состояние, в котором пребывал этот мир до начала реальности.
知识本身无正邪之分。不法之徒手持善典也能毁灭世界,而正义之士手持恶籍也能拯救众生。
Знание само по себе нельзя отнести к категории добра или зла. Одна и та же книга, попав в неправильные руки, может обречь на гибель все мироздание, а в правильные — спасти его.
无论今生还是来世,无人能逃脱被他吞噬的命运!奥杜因将吞噬一切,世界随之毁灭。无人能阻止他!
Никто не сбежит от него, здесь или в мире ином! Алдуин пожрет всех и наступит конец света. Ничто его не остановит!
他就是大德鲁伊格兰达里斯,现在住在黑心林地里,企图用可怕的瘟疫毁灭这个世界。
Это верховный друид Глайдалис. Сейчас он находится в глубине чащи Темного Сердца – строит планы уничтожения этого мира своей гнусной заразой.
如今,他来到这里,监督军团对艾泽拉斯的最终进攻。他要毁灭这个世界,正如他曾经毁灭无数世界一样。
Теперь он собрался наблюдать за финальным вторжением в Азерот, намереваясь покончить с этим миром так же, как в прошлом со множеством других.
这个眼睛开始不稳定了。不能让它留在这里,否则你们的学院乃至于整个世界都将面临毁灭。
Око становится нестабильным. Его нельзя тут оставлять, иначе оно может уничтожить Коллегию и весь мир.
「尼可波拉斯毁灭了我的世界。为了斯凯拉,我要赞颂所有生命,无论他们有多危险。」 ~薇薇安瑞德
«Никол Болас разрушил мой мир. Я в долгу пред Скаллой и буду чтить любую жизнь, какой бы опасной она ни была». — Вивьен Рейд
锁在里面的是执政团护甲。这套护甲是在萨格拉斯毁灭我们的世界之前打造的。绝不能让虚空的势力偷走这套护甲。
Там хранится доспех Триумвирата, созданный еще до того, как Саргерас принес разрушение в наш мир. Мы не можем допустить, чтобы доспех достался порождениям Бездны.
不行,杰洛特。我已经见过未来,我知道毁灭将至。这些世界将会一个接着一个冻结,所有生命都会消逝。
Нет, Геральт. Я видела, что будет. Я знаю, что приближается гибель. Миры будут замерзать, один за другим, и вся жизнь будет уничтожена.
暮光之锤的目的永远不会变。他们想要毁灭世界。虽然他们的阴谋层出不穷,但是他们邪恶的企图始终如一。
У Сумеречного Молота всегда была единственная цель. Приблизить конец света! Действовать они могут по-разному, но цель остается неизменной.
瓦莉拉和她的敌人很容易区分。她的敌人会不顾一切地去毁灭艾泽拉斯,而瓦莉拉则不惜牺牲一切来拯救这个世界。
Между Валирой и ее врагами было одно очень важное различие. Те сделали бы все, чтобы уничтожить Азерот, в то время как она пожертвовала бы всем, чтобы его спасти.
魔鬼是恶魔的胡思乱想化为实体。 他们在这世界恣意妄为,毫无条理地满足对毁灭的疯狂渴望。
Дьяволы — это неземные желания демонов, облаченные в плоть. Если их выпустить, они насыщают свое безумное желание разрушений, проносясь по миру вихрем хаоса.
所以向这个世界揭示她的罪碑会给她带来毁灭性的打击。这应该可以作为筹码,换取我们想要的情报。
Все рухнет, если раскроется существование ее камня грехов. Так что мы надавим на нее и узнаем все, что нужно.
瞧瞧那些我们一直在看的电影,要想像世界末日那是很容易的事,比如一个小行星毁灭了所有生命之类的。
Взгляните на фильмы, которые мы все время смотрим. Представить себе конец света довольно легко: уничтожающий все живое астероид и т. п.
而我们最直接的敌人就是燃烧军团——那群以扭曲和毁灭世界,腐化和侵蚀无辜种族为乐的恶魔。
Наши главные враги – это Пылающий Легион, армия демонов, жаждущая разрушить и осквернить все миры.
指挥官,你的工程师们给你带来了一份礼物。他们管它叫森林毁灭者XXI型三世。
Командир, инженеры приготовили для тебя подарок. Они назвали его "Изничтожитель древесины XXI 3-го поколения".
为了拯救艾泽拉斯免遭毁灭,已经有太多生命在战斗中牺牲。我绝不能坐看这个世界再次陷落。
Слишком много жизней мы потеряли, сражаясь за спасение Азерота. Я не собираюсь просто сидеть и ждать новых смертей.
我准备了一块附有符咒的水晶,它可以中和一个虚空行者的身躯,使它被毁灭后就立即切断与这个世界的关联,去试试它吧。我常常看见虚空行者出现在地狱火堡垒东南边的迁跃平原。
Я создала кристалл, заряженный заклинанием, который позволит нам нейтрализовать демонов Бездны и оборвать их связь с этим миром. Я видела демонов Бездны на Искривленных полях, к юго-востоку от цитадели Адского Пламени.
毁灭巨龙或灭世者的着陆伤害提高400%。死亡之翼还会获得所有7级天赋的增益。
Увеличивает урон от приземления в облике Сокрушителя или Разрушителя миров на 400%.Дает бонусы от всех талантов 7-го уровня.
如果要阻止燃烧军团毁灭这个世界,我们就需要强大的盟友。黑锋骑士团已经向你效忠,你应该善用他们的力量。
Чтобы спасти Азерот от натиска Пылающего Легиона, нам нужны могучие союзники. Рыцари Черного Клинка ждут твоих распоряжений, и надо направить их усилия в нужное русло.
我们在这里看着这些野兽耗尽资源时自相残杀,我们倾听了它们密谋毁灭我们世界的谈话,我们还知道了它们内部的争权夺利。
Мы наблюдали за торжеством этих тварей, пока они пировали и истощали свои ресурсы. Мы слушали, как они строят схемы и планы по уничтожению нашего мира. Мы узнали о предателях в их рядах.
被毁灭巨龙和灭世者着陆击中的敌方英雄造成的伤害降低75%并减速40%,持续5秒。
Приземляясь на героев в облике Сокрушителя или Разрушителя миров, Смертокрыл уменьшает наносимый ими урон на 75% и замедляет их на 40% на 5 сек.
我们在塞纳里奥议会中的兄弟报告说,死亡之翼的爪牙向世界之树发起了毁灭性的进攻,试图将其夷为平地!
Наши собратья из круга Кенария сообщают о том, что приспешники Смертокрыла намереваются сжечь дотла Древо Жизни!
希尔瓦娜斯拒绝所有的沟通协商,不愿放他出来。现在,世界正在面临毁灭,我们不能再通过外交手段来解决问题。
Сильвана отказалась даже говорить о его освобождении. Но теперь наш мир стоит на краю гибели, и время переговоров прошло.
不毁灭整个世界,燃烧军团是不会罢休的。他们的到来对我们的土地产生了灾难性的冲击。如今,连我们的野生动物也受到了影响。
Пылающий Легион не успокоится, пока не уничтожит все и всех. Его появление сказалось на этих землях самым ужасным образом, а теперь страдает и наша фауна.
你握着反抗其国王统治的阿拉米尔的剑。狂猎之王喜欢古老血统的基因。他想敲开世界之间的大门,让恐怖与毁灭统治一切。
Ты держишь меч Арамиля, восставшего против власти короля. Королю Дикой Охоты нужен ген Старшей Крови. Он хочет открыть врата между мирами, чтобы сеять ужас и разрушение.
我们俩都知道那不重要。我对于正在发生的事感到遗憾,不过非人种族进行武装,不过有一个方法可以拯救世界不会毁灭…
А до эльфов тут жили гномы, а до них дикие животные. Мы оба знаем, что это неважно. Я глубоко сожалею о том, что происходит, но нелюди сами взялись за оружие. У нас не было выбора. Есть только один способ спасти мир от уничтожения...
暮光之锤除了毁灭整个世界什么都不想。他们同死亡之翼和拉格纳罗斯共进退,同黑铁矮人也有过一段历史。
Фанатики из культа Сумеречного Молота хотят – ни много ни мало – уничтожить весь мир. За ними – Смертокрыл и Рагнарос, да и с кланом Черного Железа у них давняя дружба.
пословный:
世界 | 毁灭者 | ||
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|