丘陵地区
_
rolling country
холмистая местность; всхолмленная местность; холмистый местность; всхолмленный район; холмистый район; холмистая область; холмистая равнина; холмистый участок
knob
hilly ground
в русских словах:
примеры:
啊,我最喜欢的就是在这丘陵地区弥漫的鲜血的气味!
Ах, ничто так не радует, как запах свежей крови в предгорьях!
辛特兰那崎岖而连绵的丘陵地区不仅仅是蛮锤矮人与狮鹫的家,也是许多森林巨魔部族的藏身之处。
Кроме дворфов и их грифонов во Внутренних землях живут еще и лесные тролли.
主要由丘陵和山脉构成的地区。
Обширная, преимущественно холмистая местность с горными хребтами.
在丘陵地貌作战时+3 战斗力
+3 к боевой мощи в сражениях на холмах.
你与孟尼利克二世争夺丘陵地貌,让他十分不悦
Менелик недоволен тем, что вы боретесь с ним за холмы
高山训练:在丘陵地貌战斗时+3 战斗力;在丘陵地貌时不遭受移动力减益。
Горная подготовка: +3 к боевой мощи в сражениях на холмах. Отсутствие штрафа за передвижение по холмам.
黑山崎岖的丘陵地形让骑兵无用武之处,却是进行伏击的完美地点。
Холмистые земли Кэл-Сизма не подходят для кавалерийских атак, зато здесь много отличных мест для засады.
单位在进入丘陵地形时无视地形移动力消耗,而且沿着河流行动时速度可更快。
При передвижении по холмам юниты не тратят дополнительные Оп, а по рекам передвигаются быстрее.
丘陵地形为所在单元格提供+1生产力,但是同时持有食物出产-1的损失。
Холмы увеличивают промышленное производство на 1 и уменьшают на 1 производство пищи.
中世纪格鲁吉亚特色单位。在丘陵地形战斗时+7 战斗力。不受丘陵地形的 移动力减益影响。
Уникальный средневековый юнит Грузии. +7 к боевой мощи в сражениях на холмах. Нет штрафа за перемещение по холмам.
前往巨人平原的北部边界,在霜刃峰的丘陵地带搜寻麦加利斯的下落并击败他!
Отправляйся к подножию Вершины Ледяного Клинка, разыщи Мегалита к северу от Тропы Великанов и уничтожь это создание!
步兵和机枪手(以及同一编队中的平民单位)在树林、雨林和丘陵地貌上拥有更高的 移动力。
Пехотинцы и пулеметчики (а также гражданские юниты в общем построении с ними) быстрее передвигаются по лесам, тропическим лесам и холмам.
游戏中期强力的前线地面单位,擅长在雪原、冻土和丘陵地形作战。仅限丹麦生产,替代来福枪兵。
Сильное сухопутное подразделение средних этапов игры для сражений на передовой, специализирующееся на действиях в снегу, тундре и на холмах. Только датчане могут создавать их. Замещают стрелков.
我们可不能让他们在那儿享福,一旦他们觉得在那儿生活很安全,下一步就会转移到丘陵地带,然后就是我们南海镇了!
Мы не дадим им там вольготно расположиться; если они решат, что хорошо устроились, то следующим шагом спустятся с холмов и окажутся прямо рядом с нами!
赫尔库拉用3个火葬柴堆来构筑他最强大的法术:埃希尔之焰和沃拉兹之焰在丘陵地带的洞穴里,尤基尔之焰在丘陵洞穴上面的另一个洞穴,在山的更北边。
Гелькулар создал для своего заклятья 3 церемониальных погребальных костра. Пламя Азеля и пламя Вераза находятся в Пещерах предгорий. Пламя Узеля находится в пещере выше по склону, в северной части гор.
越过东边的丘陵地带,你就会看见刀刃峡谷内,正有燃烧军团的爪牙在那里腐化着大自然。阻止这一切,尽可能多地杀掉邪能腐蚀者和魔誓生物吧。
На востоке отсюда, за холмом, ты увидишь, как порча расползается по лощине Клинков. Убей тех, кто совершил это злодеяние, осквернителей – а заодно и Скверноподданных, сколько получится.
在重放他们在埃亚山脉丘陵地带收集的录音的时候,他们注意到……某些反常现象……一些图案一开始看上去是随机的,但经过仔细检验之后,发现它们与鸟禽鸣叫的波形一致……
Проигрывая записи, сделанные в предгорье Эа, они заметили... определенные аномалии. Сперва те выглядели случайными, но при более детальном изучении их паттерны совпали с колебательными сигналами певчих птиц...
пословный:
丘陵地 | 地区 | ||
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|