东冲西突
dōngchōngxītú
1) кидаться направо и налево
2) наносить удары справа и слева, нападать то с одной, то с другой стороны
dōng chōng xī tū
指四处冲锋突击。dōngchōng-xītū
[assault in all directions] 向四处突击。 形容作战勇猛
曹操见赵云东冲西突, 所向无前, 莫敢迎敌...--《三国演义》
dōng chōng xī tú
向四处突击。形容作战勇猛。
三国演义.第七十一回:「曹操见云东冲西突,所向无前,莫敢迎敌。」
dōngchōng-xītū
thrust here and strike there谓四处冲锋突击。
пословный:
东 | 冲 | 西 | 突 |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
I1)...3) = 沖, 4), 5) 1) размывать; смывать (напр., плотину); унести (водой)
2) мыть; промывать; полоскать
3) заваривать
4) ринуться вперёд; атаковать; устремиться 5) важная магистраль
II [chòng]1) сильный; резкий
2) по направлению к кому-либо/чему-либо; в сторону кого-либо/чего-либо
3) на основании чего-либо; из-за того, что
4) тех. штамповать
|
прям., перен.
запад; западный
|
I наречие
неожиданно, вдруг; сразу; внезапно; врасплох
II
гл. А
1) ударять, толкать; бить, атаковать; прорывать, пробивать 2) проникать в...; врываться в...
3) наскакивать, налетать на ..., сталкиваться с ...
гл. Б
1) неожиданно появляться, выскакивать; рваться вперёд
2) выпячиваться, вздуваться, выдаваться
3) * выдаваться, быть заметным; выделяться; выдающийся, заметный
III сущ.
1) дымоход, труба
2) анат. отросток (лат. processus)
|