东海啊,给范先生打个电话,问问他们事情办的怎么样了。
пословный перевод
东海 | 啊 | , | 给 |
1) Восточно-Китайское море
2) г. Дунхай (пров. Гуандун, КНР)
3) обл. Токай (Япония)
4) Тонхэ (город в Южной Корее)
5) Восточное море (бывшее, а также второе название Японского моря)
|
2) ему, ей, им, мне |
范先 | 先生 | 打个电话 | , |
1) господин (вежливое обращение, используется отдельно или вместе с фамилией); мужчина, молодой человек; устар. госпожа
2) муж; супруг
3) учитель; наставник 4) диал. врач
5) уст. бухгалтер
6) уст. учёный, доктор, мастер (о представителях профессий, требующих владения особыми навыками, напр. врачах, учителях, гадателях и пр.)
7) первенец
|
см. 打电话
звонить по телефону
|
问问 | 他们 | 事情 | 办 |
1) дело, событие, инцидент; случай, факт
2) семейное событие
3) суть дела, подоплёка события
|
1) делать; совершать
2) учреждать; открывать; устраивать
3) управлять, вести дела
4) закупать
5) судить; наказывать
|
的 | 怎么样 | 了 | 。 |
как; каким образом?; как тебе?, как насчёт?, как ты на это смотришь?
|