东瓜茄子
_
比喻无关紧要的小事。 儿女英雄传·第十七回: “可与你什么相干, 用你东瓜茄子陈谷子烂芝麻的, 闹这些累赘呀。 ”
dōng guā qié zi
比喻无关紧要的小事。
儿女英雄传.第十七回:「可与你甚么相干,用你东瓜茄子陈谷子烂芝麻的,闹这些累赘呀。」
примеры:
数东瓜道茄子
считая тыквы, говорить о баклажанах (обр. в знач.: молоть языком, перескакивать с темы на тему)
пословный:
东瓜 | 茄子 | ||
тыква
|
1) баклажан (Solanum melangena)
2) улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)
|