两个多钟头
_
два часа с лишком
примеры:
郝两个钟头!
добрых два часа!
迟到两个钟头
опоздать на два часа
两个钟头的谱子
что-нибудь в пределах двух часов
把表拨前两个钟头
переводить часы вперёд на два часа
他讲了足足有两个钟头。
He lectured for a full two hours.
他讲了足有两个钟头。
He lectured for a full two hours.
三个多钟头
часа три с гаком
我坐在他旁边,苦苦熬了两个钟头。
Seated beside him, I bore the ordeal for two hours.
多磨了几个钟头
проканителиться несколько лишних часов
我们下午虽然只干了两个钟头,可是很出活。
We worked only two hours in the afternoon, but we accomplished a lot.
你舒舒服服地睡了个,多久来着,14 个钟头?哎呦。
Ты лишь задремал на — сколько — 14 часов? Ух!
在接下来一个钟头内,我们可以解救的合成人,远比过去的总和还多。让每一刻都值得吧。
Всего за один час мы сможем спасти больше синтов, чем за всю нашу историю. Не будем терять ни секунды.
当马可夫军头进战场时,至多两个目标生物本回合不能进行阻挡。
Ускорение Когда Военачальник Марковых выходит на поле битвы, не более двух целевых существ не могут блокировать в этом ходу.
这群食人魔中的两个头目拿着它们:德罗加姆拿着剑,玛戈多格拿着盾牌。
Мои вещи у двоих их предводителей. У Дроггама мой меч, а у Магдорга – щит.
每到万圣节,古加尔就会嘲笑无头骑士。毕竟两个头可比没有头厉害多了。
Каждый Тыквовин ЧоГалл дразнит Всадника без головы. Еще бы – две головы лучше, чем ни одной.
пословный:
两个 | 多 | 钟头 | |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|