两种情况
liǎng zhǒng qíngkuàng
тот и другой случай, две разные ситуации
примеры:
我拒绝接受这两种情况,然后我就来到了这里。我要找到第三条出路。
Я не принял ни того, ни другого пути – и вот я здесь. Но должен быть третий путь – и я его найду.
也许你会摔断手,也许会摔断脖子。说实话,两种情况都有可能。
Может, ты сломаешь руку, а может — шею. Может быть и так, и эдак, если честно.
这种病有两种情况: 第一, 由高血压引起; 第二。
The illness can develop in two ways: firstly, in cases of high blood pressure and secondly.
指控说这个节目的制作者们要么有意地歪曲了节目的性质,要么就是在制作过程中愚蠢地改变了节目的目的——或者两种情况都有。当然,指控是否成立,还要看法官的裁决。
The charge is that the producers of the programme either deliberately misrepresented its nature, or foolishly slid into changing its purpose during production--or both. Of course, it is a matter of judgement whether the charge is made to stick.
这种情况不是很常见。你不能在两个坏人之间做出选择吧,没人想看那种故事的。
Такое бывает редко. Что это за выбор между плохим и плохим? Кто захочет такое читать?
好好拉住我的尾巴,我叫小黑!一个两条腿的生物在和我说话?我想我从未见过这种情况!
Ах, чтоб меня дернули за хвост и назвали "Бесси"! Ко мне обращается двуногий? Кто знал, что я доживу до этого дня!
在快速或竞技比赛中,莫伊拉在不阵亡情况下施放两种生化之球并完全被吸收掉
За одну жизнь потратьте всю энергию обеих биотических сфер Мойры в быстром/соревновательном матче.
好吧,那我就直说了。有两种方法可以结束现在的情况。我们达成协议,或是诉诸暴力。
Это не важно. Я не буду врать: из этой ситуации два выхода. Либо мы договоримся, либо прольется кровь.
针对这种情况
заострить внимание на создавшейся обстановке
发生这种情况
бывает это
…这种情况…嗯…
В таком случае... Хм...
在这种情况[之]下
в такой обстановке, при таких условиях
这种情况很少见。
This sort of situation is very rare.
一种情况接情况的基础
a case-by-case basis
就是在这种情况下
и в этом случае
在这种情况下; 在这种场合下
в таком случае
这种情况不断发生。
Такая ситуация возникает постоянно.
在现在这种情况下…
В настоящей ситуации...
各种情况难得的凑和
счастливое стечение обстоятельств
就在那种情况下, 如果..
в том случае, если
各种情况凑在一起了
Обстоятельства сошлись
如果是这种情况; 如果出现这种情况
если это так
我对这种情况感到迷惑。
I’m puzzled about this situation.
幸而这种情况没有发生。
Fortunately, this situation didn’t happen.
但愿不再出现这种情况!
чтоб этого больше не было!
我无法容忍这种情况。
Такая ситуация недопустима.
伴随战争发生的种种情况
the contingencies of war
在这种情况下也是同样
и в этом случае
系统广播:如果是基于方块和按钮的测试造成这一紧急情况,请不要担心。这种情况发生两次的可能性非常渺茫。
Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь. Вероятность, что это повторится, ничтожна.
一般说来这种情况不多见。
В общем, такая ситуация нечасто встречается.
这种情况将持续到八月底
эта ситуация затянется до конца августа
你经常会出现这种情况吗?
И часто с вами такое случается?
各种情况使老朋友们分开了.
Обстоятельства разобщили старых друзей.
我绝不允许这种情况发生。
Я этого не допущу.
这种情况也不是第一次了…
Такое случается уже не в первый раз.
我们不会让那种情况发生的。
Этого мы не допустим.
针对着这种情况要找一条出路
нужно искать выход, применяясь к данной обстановке
我在教堂没听说过这种情况。
Вся эта история с церковью — это не забота полиции.
在这种情况下,医药也无能为力
В такой ситуации лекарства не помогают
在这种情况下是无法生存的。
Subsistence is not possible in such conditions.
我相信奥尔法会修正这种情况。
Но, думаю, Ульфар может его снять.
这种情况下能做点什么补救吗?
Можно с этим что-нибудь сделать?
这种情况下不能任凭你一人做主。
При таких обстоятельствах недопустимо, чтобы вы принимали единоличные решения.
但我们很快就会结束这种情况。
Но мы быстро положим этому конец.
在这种情况下,它正好派上用场。
Ну, в этом случае оно идеально подходит его обладателю.
无论是哪种情况,我都很不高兴。
Ни то, ни другое мне не нравится.
这种情况下一般会进行盘问。一堆问题。
В таких ситуациях проводят дебрифинг. Много вопросов.
为什么发生这种情况?我什么都没做!
Зачем все это, отчего? Я ничего не делал!
警督略微被眼下这种情况逗乐了。
Лейтенанта немного веселит вся эта ситуация.
看到这种情况,我的心里就不是滋味
я увидел все это, и на душе у меня остался неприятный осадок
这种情况,到底已经持续多久了?
И как долго это продолжается?
(这种情况,不知道怎么劝才好。)
(Даже не знаю, что говорить в такой ситуации.)
这种情况似曾相识,<name>。
Все это может быть тебе знакомо, <имя>.
但这种情况下谨慎一点也很合理吧?
Но ведь осторожность в такой ситуации вещь благоразумная.
说在那种情况下,不,你没有见过他。
Сказать, что в таком случае нет, вы его не видели.
从各种情况推断,我预料航行将会顺利。
I augur from all circumstances a prosperous voyage.
我没有权利把她和亚汶置于那种情况。
Я не имею права ставить ее и Альвина в такое положение.
我得说,眼下这种情况好得不能再好了。
Лучше просто быть не может.
不过像你这种情况,也还蛮∗精确∗的。
Но кроме того, поразительно ∗точный∗ в твоем случае.
在这种情况下有效性远比效率更为重要。
Эффективность более важна, чем эффектность.
一定能找到和平解决这种情况的办法。
Должен быть способ разрешить эту ситуацию мирно.
你居然觉得这种情况很好笑,真不错。
Я рад, что вас так забавляет эта ситуация.
在这种情况下,请求得到你的神的指点。
Попросить своего бога вмешаться – хотя бы один единственный раз. Сейчас.
不。事实上,你一点也不喜欢这种情况!
Вот уж нет. Вам вся эта ситуация ни капли не нравится.
哦,不!在那种情况下,准备受死吧,杀手!
Ну надо же! Что ж, готовься к смерти, убийца!
……在这种情况下,我们也不能独善自身。
... в данной ситуации мы не можем позволить себе чистоплюйства.
我很同意。这种情况下,杀了她才是种仁慈。
Пожалуй, соглашусь. Смерть была бы для нее наилучшим выходом.
各种情况的偶然巧合导致了这件事的发生。
An unusual conjunction of circumstances led to the incident.
这种情况下只有一个办法就是坚持到底。
On such occasions there is only one thing to do- stick it out.
等等,你是说这种情况已经持续43年了?
Минутку, вы хотите сказать, что это продолжается уже 43 года?
пословный:
两种 | 情况 | ||
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|