严厉打击经济犯罪
пословный перевод
严厉打击 | 打击经济 | 经济犯罪 | |
в примерах:
要两手抓, 一手抓改革开放, 一手要严厉打击经济犯罪, 包括抓思想政治工作
необходимо одновременно заняться решением двух проблем: с одной стороны, проводить политику реформ и открытости, с другой - развернуть суровую и решительную борьбу с экономическими преступлениями, в том числе и через идейно-политическую работу
严厉打击经济犯罪
развернуть суровую и решительную борьбу с экономическими преступлениями
打击经济领域中严重犯罪活动
борьба за пресечение (по прессечению) серьезной преступной деятельности в области экономики
打击经济领域的严重犯罪活动
struggle against serious crimes in the economic field; crack down on serious criminal activities in the economic field
打击经济领域中严重犯罪活动的斗争
борьба за пресечение серьезной преступной деятельности в области экономики; борьба по пресечению серьезной преступной деятельности в области экономики
打击经济犯罪
борьба с экономическими преступлениями
打击有组织犯罪、经济犯罪和腐败行为特别部
специальный департамент по борьбе с организованной преступностью, экономическими преступлениями и коррупцией
毒品犯罪是世界公认的严重罪行,社会危害极其严重,各国都依法严厉打击。
Незаконный оборот наркотиков – общепризнанное в мире тяжкое преступление, которое причиняет обществу серьезнейший вред, и все страны мира по закону ведут ожесточенную борьбу с ним.
一手抓物质文明 一手抓精神文明; 一手抓经济建设 一手抓民主法制; 一手抓改革开放 一手抓打击犯罪惩治腐败
одновременно развивать материальную и духовную культуру, осуществлять экономическое строительство и укрепление демократии и законности, проводить политику реформ и открытости и подавления криминогенного элемента, борьбы с разложением