个人关系
gèrén guānxì
личные отношения
в русских словах:
личные отношения
个人关系 gèrén guānxì
примеры:
是吗…我还是觉得,不管两个人关系怎么样…都要尽心挑选…
Да? Мне кажется, какими бы ни были отношения двух людей, подарок всё равно нужно подбирать правильно...
除了发展个人关系之外吗?看来你是对的。
Помимо развития с ним личных отношений? Что ж, ты был прав.
我对神谕者维护什么从来不感兴趣,不过我必须得说,能吹嘘一下自己曾经和一位神谕者有亲近的个人关系还是挺爽的...
Я никогда не была высокого мнения о божественности, но хочу сказать, что личное и очень близкое знакомство с Божественным – это совсем другое дело...
摆正个人和集体的关系
put oneself in a correct relationship to the collective
我与这个人已断绝了关系
с этим человеком у меня всё покончено
你不要和这个人扯上关系
тебе не стоит с ним связываться
我和这个人断绝了一切关系
С этим человеком у меня все покончено
他们两个人亲戚关系不算远
родство между ними двумя нельзя считать дальним
没关系,让我一个人再静一会儿…
Не страшно. Мне просто нужно побыть одному...
我们每个人都生活在社会关系网中。
Everyone of us lives in a social network.
欸,其实让我一个人来也没关系的…
Хм... Я мог бы и один попробовать...
等等,你和出现在这里的那个人有什么关系?
Последний вопрос. Что связывает вас с этим мужчиной?
没关系?那个人是个疯子,他要我们去刺杀维多利亚!
Не важно? Это же маньяк, он хочет, чтобы мы убили Викторию!
情人关系
любовная связь
私人关系
кумовские отношения, кумовство
鸦人关系学
Путеводитель по общению с араккоа
这当然有关系!这个人是个杀人犯,我们得知道他是否还逍遥法外!
Конечно, это важно! Это же убийца, мы должны знать, на свободе он или нет!
没关系,我不是故意激你的。每个人都有过去,没什么好丢脸的。
Эй, спокойно. Я не хотел тебя расстроить. У каждого из нас свой груз воспоминаний. Тут нечего стыдиться.
那也许是她,也许是她的同伴,也可能是跟他们有关系的某个人…我不知道。
Может быть, это она... Или ее спутник. Или кто-то еще, связанный с ними.
嗯…虽然感觉上好像没什么浪漫感,但总觉得,这两个人的关系很好呢…
Хм... Я бы сказала, что у этих двух крепкие отношения... не обязательно романтические.
公关及投资人关系
pr И связи С инвесторами
利用熟人关系(做…)
По знакомству сделать
投资人关系专员
специалист по связям С инвесторами
投资人关系经理
менеджер по связям С инвесторами
哈维尔说那没关系,他会出席葬礼,照顾他的母亲等等。一个人的话轻松一点。
Хавьер сказал, что все нормально, он поедет на похороны, позаботится о своей маме, все такое. Одному даже проще.
很好,你终于明白这件事不仅仅只关系到墨瑟个人对力量的渴望了。
Хорошо. Значит, ты понимаешь, что дело не только в Мерсере.
票据上的间接关系人
remote parties
他与顾客的关系是事务性的,理所当然不可能跟他们之间有多少个人感情。
His relations with his clients were also cut and dried, very little personal feeling could in the nature of things come into them.
пословный:
个人 | 关系 | ||
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
关系人
个人关注
人的关系
人狗关系
人事关系
人身关系
个人系统
人机关系
天人关系
人伦关系
人群关系
人地关系
私人关系
人间关系
人际关系
人脉关系
间接关系人
当事人关系
人际关系学
诉讼关系人
利益关系人
个人子系统
汇票关系人
人群关系论
病人间关系
利害关系人
与个人无关
两个关系的积
个人营救系统
个人追踪系统
个人计算系统
个人通信系统
建立个人联系
个人信息系统
个人寻呼系统
保持个人联系
个别合伙关系
个人数据系统
人际关系障碍
人际关系调适
人群关系技术
劳动人事关系
人脉关系网络
人口关系协会
人之间的关系
人群关系模式
人身依附关系
人际关系破裂
人事关系管理
人群关系学派
人群关系运动
人际关系研究
利用熟人关系
人际关系治疗
人际关系技巧
人际关系类型
人际关系理论
人际关系网络
人际关系观点
人际关系疗法
病人护士关系
人类关系训练
社会与个体关系
个性的关系理论
人群关系工程师
同委托人的关系
话语中人际关系
合同当事人关系
赔偿关系债务人
个人计算机系统
教师的人际关系
人与人之间关系
人称化的关系量
人事关系及管理
第二债务关系人
人际关系心理学
通融票据关系人
第一债务关系人
利害关系当事人
人事关系分析图
融通票据关系人
人际关系型角色
人群关系研究所
银行利害关系人
人与人的相互关系
病人个人信息系统
个人安全报警系统
个人生命保障系统
个人危急应答系统
个人保健信息系统
个人数据管理系统
个人记录信息系统
无业务关系存款人
基本人际关系取向
人间关系基本定向
两岸人民关系条例
封建人身依附关系
被归咎于关系人的
人际关系心理治疗
律师与委托人的关系
关系人受牵连的过失
冲突的人际关系观点
关于个人崇拜及其后果
隐名代理关系上的本人
人与人之间关系商品化
人与人之间关系被物化
没有和女人发生过性关系
与案件有利害关系的证人
出租人与承租人的互助关系
合同关系不涉及第三人原则
正确处理十二个方面的关系
契约有关当事人的相互关系
自动化个人辐射剂量监测系统
必须正确处理十二个方面的关系
台湾地区与大陆地区人民关系条例
经济建设和人口、资源、环境的关系
收入分配中国家、企业和个人的关系
妥善处理国家、集体、个人三者之间的利益关系