个人性格
_
personal character
foibe
примеры:
我…其实我不知道怎么和陌生人说话。每个人性格都不一样,在意的东西也不一样,一不小心就会不够礼貌,或者哪里冒犯了,唉…说话真的好难啊,比炼金术什么的难多了。
Я... не уверена, как себя вести с незнакомыми людьми. Каждый незнакомец разный обращает внимание на разные вещи. Можно случайно сказать недостаточно вежливо или даже ненароком обидеть. Эх... разговаривать - это трудно, намного труднее алхимии.
你已经知道了,这是一个声明,不是我个人性格的描述。
Как ты уже знаешь, это манифест, а не характеристика моей персоны.
描摹一个人的性格
изображать характер человека
这个人的性格很刻板。
This person has an inflexible character.
他是一个性格刚强的人
он человек с характером
他是个性格平和的人,从不为小事生气。
He was a quiet man who didn’t let small things upset him.
个性,特性个人具有的长期以实体形式存在的独特性格;个性
The distinct personality of an individual regarded as a persisting entity; individuality.
一个人的性格可从他交往何种类型的人而加以判断。
A man’s character can be measured by the types of men with whom he associates.
我们认为,忘恩负义不是一个人的性格问题,而是一个道德问题。
Мы считаем, что человек забывает о сделанном ему добре не из-за своего характера, а из-за своей нравственности.
童年经历在形成一个人的性格方面往往起重要作用。
Childhood experiences often play a big part in shaping one’s character.
有个远古的哲学家曾说过,每个人都是金属,怎样的金属展现怎样的性格。
Один древний философ считал, что внутри у людей металлы, от которых зависит их характер.
这人性格孤僻。
This person is unsociable.
老人性格温和。
The old man has a smooth temper.
两人性格很投合。
Оба отлично сошлись характерами.
是的,我认识劳伦斯。他真的很有性格——不像工会的人。那小子,是个人物。
Да, я знаю Лоренса. Тот еще персонаж — в нем нет ничего профсоюзного. Этот парень — непростой фрукт.
性格人格特征无法改变。
Личные умения изменить нельзя.
呃…肯定是文森‧图瓦特。这人性格卑劣,曾经投身军旅,是个贪婪的混蛋。
Кхм... Скользкое это дело. Есть такой Винсон Траут. Мелкий дворяшка, в армии всю жизнь, жадный пройдоха.
你是个性格很谦逊的秘源猎人,不是吗...好吧,就让我看看这样的谦逊能带来什么样的后果吧...
Неужели искателям Источника так мало платят? Ну, посмотрим, что звезды могут предложить нам за такую скромную сумму...
又是一个性格恶劣的执行官呢!
Ну вот, ещё один Предвестник с дурным характером!
她嫁给一个性格反复无常的艺术家。
She married an artist with an arbitrary character.
据说你们人类中只有一个人见过他,而那也不过是个传言。玛拉迪诺,那个性格古怪的秘源法师。
Говорят, лишь один из людей видел нашего короля, да и то не все в это верят. Этот человек - Марадино, весьма эксцентричный чародей. И не морщись: к Источнику он не имеет никакого отношения!
她整个性格都转变了,这位年轻的女士变得如同寒冰般冷漠。
Вмиг будто нрав ее переменился. Сия девица холодна как лед.
在这本新书里,他对美国人性格的描写表现出惊人的洞察力。
In this new book he hits off the American temperament with amazing insight.
пословный:
个人 | 人性 | 性格 | |
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
1) свойства (природа, натура) человека, человечность
2) человеческие инстинкты (чувства)
rénxing
1) нрав, характер; психика
2) человеческие чувства (отношения)
|
1) данные человека; природа, характер, натура; темперамент
2) тип, склад
|
похожие:
个人属性
人格特性
环性人格
个人特性
非人性格
非人格性
个人风格
个性人格
个人耐受性
个人性义素
无个性的人
个人确定性
个人可靠性
抑郁性人格
女人的性格
病理性人格
暂时性人格
冲动性人格
回避性人格
边缘性人格
性病态人格
男人的性格
屈从性人格
创造性人格
人格同一性
癔病性人格
循环性人格
自爱性人格
癫痫性人格
支配性人格
情感性人格
强迫性人格
性变态人格
交替性人格
依赖性人格
恒久性人格
偏执性人格
爆炸性人格
人格持续性
隐居性人格
个人品格测验
类偏执性人格
个人言语风格
个人需求弹性
性格坚强的人
呆板人格特性
神经症性人格
脱抑制性人格
分裂性人格者
假性病态人格
回避性人格特性
衰弱性人格特性
情感性人格特性
爆发性人格特性
被动性人格特性
癔病性人格特性
个人同一性混乱
荣格的个性理论
依赖性人格特性
个人操作性特征
解离性人格疾患
持久性人格改变
癔症性病态人格
强迫性人格特性
器质性人格障碍
表演样人格特性
癔病性人格障碍
歇斯底里性人格
无力性人格障碍
情感性人格障碍
偏执性人格障碍
自恋性人格障碍
依赖性人格障碍
精神分裂性人格
假性病态人格型
环性精神病人格
分裂性人格障碍
抑郁性人格异常
非道德人格特性
病态人格性低劣
执著强迫性人格
循环情感性人格
攻击性人格障碍
受虐狂人格特性
人格解体性障碍
性格坚强的人们
悖德性人格障碍
性欲变态人格者
自恋性人格特性
情感性病态人格
强迫性人格特点
继发性人格改变
暴发性人格障碍
反社会人格特性
癔病性双重人格
偏执样人格特性
焦虑性人格障碍
边缘性人格障碍
轻躁狂人格特性
终生抑郁人格特性
精神病性人格特性
器质性人格综合征
非投射性人格测量
精神病性人格结构
不适当的人格特性
末分类的人格特性
不成熟的人格特性
被动性依赖型人格
循环性精神病人格
循环型情感性人格
不稳定的人格特性
人格解体性神经症
适应不良人格特性
反社会性人格障碍
社会性病态人格者
社会病态人格特性
类癫痫性病态人格
精神分裂样人格特性
人格特性致主观苦恼
暂时情境性人格异常
人格特性致社交障碍
循环性气质人格特性
精神分裂性人格障碍
明知故犯性病态人格
慢性疼痛人格综合征
有依赖性倾向的人格
素质性变态人格状态
自我打击的人格特性
塑造一系列人物性格
适应社会障碍性人格
马斯洛个性人格理论
焦虑回避性人格障碍
弗赖伯格个性调查表