个别问题
_
частный проблема; частная проблема
в русских словах:
частный
частный вопрос - 个别问题
примеры:
个别问题
частный вопрос
别在那个问题上打圈子了。
Don’t get tangled up in that issue.
这个问题最好别问我,这是你的母语,一个词这么多的意思
это вот как раз не ко мне такой вопрос, ведь это в твоем языке куча значений у одного слова
1. 比喻某一事物规模虽小, 却各个部分都具备. 也比喻个别小事物中, 也有和其他大事物共同的东西.
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
麻雀虽小 肚胆俱全
现在的情况真是太糟糕了!我们碰到了一个问题,<name>。你也许已经注意到在这道山脊下徘徊的那些龙了。杀了它们,越多越好。去完成这个任务,然后我们再来谈谈别的。
Но довольно скулить! У нас есть более насущная проблема. Может быть, ты <заметил/заметила> драконов под этим хребтом. Необходимо вынудить их отступить. Убей как можно больше и возвращайся. Если ты добьешься успеха, я дам тебе другое задание.
别担心,我来解决这个问题。看见加尔戈和古尔戈了吗?我准备将鱼人作为礼物送给失落者!
Но ты не дрейфь: я придумал, как это уладить. Вон, видишь Булька с Гурглом, какие они прикольные? Так вот, я собираюсь подарить Заблудшим таких же забавных мурлоков!
这是我要你调查的一处地点:就在辛特兰的鹰巢山的东面。别那样看着我,好吗?这我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。
Вот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Заоблачного пика, во Внутренних землях! Иди туда и разберись.
这是我要你调查的一处地点:就在辛特兰的鹰巢山的东面。别那样看着我,好吗?这对我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。
Вот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Заоблачного пика, во Внутренних землях! И не смотри на меня так – это проблема в том числе для всей Орды. Иди туда и разберись.
这是我要你调查的一处地点:就在尘泥沼泽的塞拉摩外面,靠近警戒哨岗一点。别那样看着我,好吗?这我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。
Вот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о Сторожевом посте за пределами Терамора в Пылевых топях! И не смотри на меня так – это для твоего же блага. Иди туда и разберись.
我也知道这样的东西只会带来麻烦。我不想和它扯上关系。把它带到南边的观察者之谷里去,交给一个叫做安多伦·晨光的血精灵。别问任何问题,宝贝儿,拜托了。
А еще я знаю, что такие штуки никогда не приносят ничего, кроме неприятностей. Не хочу оставлять это у себя. Отнеси его на юг, в долину Стражей, и отдай Андорену Восходу Солнца. И, пожалуйста, детка, не задавай лишних вопросов.
想发财就别管什么礼义廉耻。你必须学会利用他人的不幸赚取利润。归根结底就一个问题:你有多爱钱?
Неотъемлемой частью умения делать деньги является отсутствие совести. Ты <должен быть готов/должна быть готова> получить свою выгоду за счет неудач других. И в конце концов все приводит к одному вопросу: "Насколько сильно ты любишь деньги?"
(心平气和)。别着急。我首先要问你个问题。为什么你要学这个(吐呐)?
Дрем. Всему свое время. Сначала, вопрос к тебе. Зачем ты хочешь выучить этот туум?
谨遵号令,领主大人。不过,这个问题可以用别的办法解决。
Как прикажете, мой ярл. Но этот вопрос можно решить и другим способом.
嘿,我告诉你别问问题的。你看,这个。你的麻烦来了吧。
Так, я же сказала не задавать вопросов. Вот, бери. За труды.
(心平气和)。别着急。我首先要问你个问题。为什么你要学这个(吐姆)?
Дрем. Всему свое время. Сначала, вопрос к тебе. Зачем ты хочешь выучить этот туум?
看,果然来劲要管闲事了吧?在马卡斯城别问太多问题。那样对每个人都好。
Ну вот, я же говорю, лезешь, куда не надо. В Маркарте не задают вопросов. Так для всех безопаснее.
对性别问题的敏感性
внимание к гендерной проблематике
社会性别问题高级顾问
Старший советник по гендерным вопросам
对性别问题敏感的关切
учет гендерных соображений
艾滋病毒与性别问题顾问
Консультант по гендерной проблематике и ВИЧ
社会性别问题高级干事
старший сотрудник по гендерным вопросам
社会性别问题协调中心;社会性别问题协调人
координатор по гендерным вопросам
小岛屿国家特别问题会议
Совещание по особым проблемам малых островных стран
对性别问题不敏感的法律
законодательство без учета гендерной проблематики
社会性别问题咨询事务股
Консультативная служба по гендерным вопросам
对性别问题有敏感认识的
с учетом гендерных проблем
联合国机构间性别问题小组
Межучрежденческая группа Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам
对性别问题不敏感的司法做法
судебная практика, не учитывающая гендерную проблематику
пословный:
个别 | 问题 | ||
отдельный; обособленный, индивидуальный; частный; единичный; в индивидуальном порядке; по отдельности
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
похожие:
个人问题
个别讯问
性别问题
问题鉴别
别名问题
识别问题
个人的问题
他有个问题
词识别问题
讨论一个问题
顺便提个问题
关于这个问题
别尔林格问题
系统识别问题
识别敌友问题
同异辨别问题
社会性别问题股
性别问题工作队
涉及到一个问题
这个问题不简单
特别政治问题厅
根本没有这个问题
从各个角度看问题
打算解决这个问题
开始讨论一个问题
一个问题的两方面
回到这个问题上来
专门讨论一个问题
通讯问题特别顾问
海地问题特别顾问
研究问题特别顾问
保险问题特别方案
女工问题特别顾问
住房问题特别会议
媒体问题特别小组
性别问题跨部小组
南非问题特别代表
人权问题特别顾问
性别问题参考资料
安全问题特别助理
移徙问题特别代表
是一个很重要的问题
高尔顿个体差异问题
互相联系的几个问题
请允许我提几个问题
优惠问题特别委员会
种族隔离问题特别股
能源问题高级别会议
性别问题部门委员会
几内亚问题特别协商
承认这个问题的存在
农业问题特别委员会
科索沃问题特别小组
安哥拉问题特别宣言
协调问题高级别论坛
性别与公平问题会议
能源问题特别咨询组
阿富汗问题特别代表
伊拉克问题特别代表
代理问题特别委员会
环境问题特别委员会
杜尚别地雷问题会议
把问题分成几个小部分
提出几个不关重要的问题
这个问题不在委员会权限之内
对政治问题的很强的辨别能力
联合国特别政治问题地区合作
联合国殖民主义问题特别委员会
关于目前党的政策中的几个重要问题
跨国犯罪和暴力等新的特别问题工作组