中农
zhōngnóng
крестьянин-середняк
上中农 зажиточный середняк
下中农 маломощный середняк
新中农 новый середняк (после аграрной реформы)
贫下中农 бедняки и маломощные середняки
zhōngnóng
крестьянин-середнякzhōngnóng
[middle peasant] 经济地位在富农和贫民之间的农民。 多数占有土地, 并有部分生产工具, 生活来源靠自己劳动, 一般不剥削他人, 也不出卖劳动力
zhōng nóng
旧称有自耕土地和农具,由自己或家人共同操作,经济地位在富农和贫农间的农民。
管子.揆度:「上农挟五,中农挟四,下农挟三。」
汉书.卷七十二.贡禹传:「今汉家铸钱,及诸铁官皆置吏卒徒,攻山取铜铁,一岁功十万人已上,中农食七人,是七十万人常受其饥也。」
或称为「中等农夫」。
Zhōng nóng
Chinese agriculturezhōng nóng
middle peasant:
上中农 upper-middle peasant
富裕中农 well-to-do middle peasant
下中农 low-middle peasant
zhōngnóng
pol. middle peasant1) 古指生产能力属於中等的农民。
2) 经济地位在贫农和富农之间的农民,多数占有土地,并有部分生产工具,生活来源靠自己劳动,一般不剥削人,也不出卖劳动力。特指介於上中农和下中农之间的农民。
частотность: #18725
в самых частых:
в русских словах:
середняк
中农 zhōngnóng
примеры:
新中农
новый середняк (после аграрной реформы)
[直义] 油不会弄坏饭的.
[释义] 1)饭不怕油多; 油多不坏菜.
[例句] Мужик главное значение в пище придаёт жиру. Чем жирнее пища, тем лучше: «маслом кашу не испортишь» ... Пища хороша, если она жирна, сдобна, масляна. 食物中农民看重的是要有油. 食物是油愈多愈好: "饭不怕油多"......只要是油多的,含有油的,抹上油的食品, 就是好
[释义] 1)饭不怕油多; 油多不坏菜.
[例句] Мужик главное значение в пище придаёт жиру. Чем жирнее пища, тем лучше: «маслом кашу не испортишь» ... Пища хороша, если она жирна, сдобна, масляна. 食物中农民看重的是要有油. 食物是油愈多愈好: "饭不怕油多"......只要是油多的,含有油的,抹上油的食品, 就是好
кашу каши маслом не испортишь
谷中农民耕地沃,
Пандарены в долине возделывают землю.