中和瘟疫
_
Избавление от чумы
примеры:
这次我还要给你一个新任务:当你走到荒野上的时候,把这瓶药剂倒进他们的天灾之锅里去。它可以中和天灾军团的瘟疫,让锅里的病毒报废。
На этот раз у тебя будет еще одно, дополнительное задание: как только представится возможность, подлей эту присадку в их чумные котлы. Она нейтрализует отравляющий реактив, так что их снадобье сделается бесполезным.
去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。
Убей мясистых великанов у Врат Смерти и используй их спинномозговую жидкость, чтобы нейтрализовать штаммы чумы.
我会打开传送门,将你送回冰冠冰川的大德鲁伊身边。我祝福你和那位北伐军圣骑士,希望这颗橡果可以净化他,将他从瘟疫中解救出来。
Я открою портал. Он приведет тебя обратно к друиду, который отправил тебя сюда. Желаю удачи тебе и особенно – твоему рыцарю. Надеюсь, этот желудь очистит твоего рыцаря от скверны и спасет его от печальной судьбы зараженных.
在饱受战乱涂炭的安多哈尔前方的治愈者营地,银色黎明十字军和塞纳里奥议会进行了联合。他们意图从瘟疫中治愈这片土地。
На Участке Целителей Земли, за пределами истерзанного войной Андорала, на севере вместе с Кругом Кенария собирает силы Серебряный Авангард. Все мы скоро начнем работу по исцелению этой земли от чумы, царившей здесь.
恶魔潜伏在远古废墟的阴影之中,四处散播瘟疫和腐化。
В тени древних руин таятся демоны, повсюду распространяя мор и заразу.
鸡在瘟疫中像苍蝇一样死掉。
Куры мрут как мухи. Видимо, чума и на них действует.
这些贵族在这次瘟疫中都损失惨重。
Вы не думайте, по знати чума ударила сильнее, чем по всем остальным
我没想到这么多小孩会在瘟疫中死去。
Кто бы мог подумать, что от чумы умрет столько деревенских детей.
最大的邪恶是道德相关的邪恶,杀害的人比卡特利欧纳瘟疫和龙杀的加起来都多。
Послушай. Самое большое зло в этом мире, а заодно и самая большая куча дерьма - это относительность морали. Она убила больше народу, чем чума Катрионы и все драконы вместе взятые.
пословный:
中和 | 瘟疫 | ||
1) справедливый и спокойный по характеру; умеренный; цельный, гармоничный (о натуре); золотая середина; гармония
2) хим., физ. нейтральный; нейтрализоваться; нейтрализация
3) мед. успокаивать; успокаивающее
|
1) эпидемия, пандемия, поветрие, мор, зараза
2) перен. бедствие, бич, чума
|