中国精神
zhōngguó jīngshén
китайский дух
примеры:
中国精神
【例】实现中国梦必须弘扬中国精神。这就是以爱国主义为核心的民族精神,以改革创新为核心的时代精神。
【例】实现中国梦必须弘扬中国精神。这就是以爱国主义为核心的民族精神,以改革创新为核心的时代精神。
китайский дух
Для осуществления китайской мечты необходимо возвышать китайский дух, а именно национальный дух, ядром которого – патриотизм, и дух эпохи, основой которого – реформы и инновации.
Для осуществления китайской мечты необходимо возвышать китайский дух, а именно национальный дух, ядром которого – патриотизм, и дух эпохи, основой которого – реформы и инновации.
白求恩大夫的国际主义精神,一直为中国人民广泛传颂。
Praises for Dr. Bethune’s spirit of internationalism are always on the lips of the Chinese people.
爱国心; 爱国精神
патриотические чувства
培养学生的爱国精神
воспитывать в учениках любовь к Родине
集中精神!
Не отвлекайся!
不能集中精神
не могу сконцентрироваться
爱国精神子程序:已连接。
Подпрограммы патриотизма активированы.
我们得集中精神。
Нужно сосредоточиться.
没有爱国精神,国家就要腐败。
Without patriotism the nation will rot.
喂,喂。集中精神,嘎抓。
Эй, эй! Соберись, Кодсворт.
嘘。我需要集中精神。
Тс-с-с, мне нужно сосредоточиться.
冷静点,集中精神。
Спокойно. Сосредоточься.
他大概很难集中精神。
Наверно, он не мог на них сосредоточиться.
闭嘴。我要集中精神!
Т-с-с-с! Мне нужно с-с-сос-с-средоточитьс-с-ся!
我在尝试着集中精神。
Я пытаюсь сосредоточиться.
嘈杂声妨碍他集中精神
Шум мешал ему сосредоточиться
别摇了!我必须集中精神!
Не трясись! Ты меня отвлекаешь!
冷静点,伙伴,集中精神。
Спокойно, приятель. Соберись.
太冷了,无法集中精神...
Слишком холодно, я не могу сосредоточиться...
再试试。注意呼吸,集中精神。
Попробуй снова. Дыши и сосредоточься.
集中精神,跟着我一起说。
Сосредоточься и повторяй за мной.
嘘!安静!让艺术家集中精神!
Тс-с, тише! Художник должен сосредоточиться.
“调匀呼吸,集中精神。”
Дыхание и сосредоточенность.
滚开。博学大师必须集中精神。
Держись подальше. Мудрейший должен сосредоточиться.
好,集中精神,不要闭上眼睛。
Сосредоточься. Смотри мне в глаза.
对不起,妈妈。我会集中精神的。
Прости, матушка, я буду работать усердней.
再试一次。调匀呼吸,集中精神。
Попробуй снова. Дыши и сосредоточься.
疯了!疯了!不,不——集中精神,布莱恩。
Безумие! БЕЗУМИЕ! Так, Бранн, соберись!
我必须集中精神。这仪式很重要。
Мне нужно сосредоточиться. Этот ритуал очень важен.
帮助他们集中精神,他们应该也能帮助你。
Вы поможете друг другу сконцентрироваться.
<race>,集中精神跟我走!
Соберись, <раса>, – и вперед!
请原谅,我在赛前必须集中精神。
Прошу простить, я должен сосредоточиться перед игрой.
我的兄弟……很敏感。他无法集中精神。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
吸引他的注意力,我需要集中精神。
Отвлеки его. Мне надо сконцентрироваться.
我只是自言自语而已,这样能集中精神。
Да так, мысли вслух. Чтобы сосредоточиться.
你需要集中精神,孩子。再试一次吧!
Нужно сосредоточиться, мальчик. Попробуй еще раз.
要求她集中精神,如果她不自救你也帮不了她。
Потребовать, чтобы она сосредоточилась – вы не сможете ей помочь, если она сама себе не поможет.
现在,我必须集中精神,请大家都安静点。
А теперь прошу всех соблюдать тишину, мне нужно сосредоточиться.
喂,喂喂喂!你需要酒精才能集中精神,不是吗?“
Ой, да ладно! Что вы! Ну? Выпивка ведь нужна, чтобы сосредоточиться, так?
头顶耀眼的阳光让你很难集中精神思考。
Яркое сияние солнца мешает сосредоточиться на важных мыслях.
我需要集中精神以防弗雷回来,快点说。
Только быстро. Фрей может вернуться, нужно быть начеку.
你很有前途。继续集中精神,你会发挥潜力的。
Ты подаешь надежды. Не теряй напора, и ты сумеешь раскрыть свои способности.
集中精神并让灵魂悄无声息地慢慢匍匐前进。
Сосредоточиться и вынудить призрака медленно и тихо ползти вперед.
雷诺,城市安全了。集中精神,对付拉法姆!
Рено, город спасен. Теперь наша цель — Рафаам!
撑住,集中精神。赶快用治疗针你就会没事。
Ну же. Соберись. Пара стимуляторов, и все придет в норму.
他们闲聊了一会儿;然后各人集中精神干活。
They chatted idly for a few moments, then each buckled down to work.
目标一出现就发动攻击,保持呼吸,集中精神。
Увидишь цель - бей. Дыхание и сосредоточение.
必须集中精神提防弗雷回来,所以有话快说。
Только быстро. Фрей может вернуться, нужно быть начеку.
(调匀呼吸,集中精神)。
Суум арк мора.
目标一出现就发动攻击,调匀呼吸,集中精神。
Увидишь цель - бей. Дыхание и сосредоточение.
пословный:
中国 | 精神 | ||
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина Китая
3) Тюгоку (регион в Японии, см. 中国地方)
|
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовность; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея 3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|
похожие:
中央精神
精神集中
中国神话
集中精神
爱国精神
开国精神
立国精神
精神中枢的
无爱国精神
使精神集中
跨国精神病学
国立精神病院
在精神分析中
中毒型精神病
使 精神集中
精神运动中枢
中国民间神话
精神集中发泄
精神康复中心
精神发育中期
向精神剂中毒
精神听觉中枢
精神治疗中心
中毒性精神病
精神集中时间
中国精算师协会
精神病治疗中心
精神兴奋剂中毒
美国精神病学会
汞中毒性精神病
美国精神病协会
蘑菇精神型中毒
精神中毒性脑病
美国精神分析学会
美国精神分析协会
弘扬爱国主义精神
美国精神分析学家
美国精神病学协会
发扬爱国主义精神
英国精神分析学会
美国精神医学学会
国际精神长者会议
国际精神分析学会
美国精神病理学会
国际精神分析协会
美国精神病理协会
美国精神疗法协会
药物中毒性精神病
老年精神康复中心
中国精密机械公司
中毒性精神分裂症
社区精神卫生中心
中度精神发育不全
感染中毒性精神病
其他向精神剂中毒
中毒型精神分裂症
中度精神发育迟缓
自体中毒性精神病
全国精神保健协会
酒精中毒性精神病
精神疾病康复中心
因精神病中止妊娠
国际精神生理学组织
国际精神病学考察团
自古相沿的爱国精神
美国行为精神病协会
爱国主义精神的表现
美全国精神卫生协会
全国精神卫生委员会
美国精神卫生基金会
美国精神病理学协会
美国精神分裂症协会
全国酒精中毒讨论会
中国天主教神哲学院
美国精神病学家学会
中毒伴发的精神障碍
阿的平中毒性精神病
双苄胺中毒性精神病
国立精神卫生研究所
在战斗中表现出勇敢精神
国立莫斯科精神病研究院
用国际主义精神教育群众
国立糖斯科精神病研究院
在劳动中表现出忘我精神
中国精密机械进出口公司
集中精力把国内事情办好
走有中国特色的精兵之路
在译文中体现出原著的精神
中华医学会神经精神科学会
用国际主义精神教育青年一代
中国神华煤制油化工有限公司
在诗歌中体现出国际主义精神
俄联邦毒品和精神物质流通监督国家委员会