中学图书馆
zhōngxué túshūguǎn
библиотека средней школы
high school library
примеры:
Центральная научно-техническая библиотека нефтяной промышленностиr 中央石油开业科学技术图书馆
ЦНТБ НП
Центральная научно-техническая библиотека и читальня нефтяной промышленностиr 中央石油工业科学技术图书馆和阅览室
ЦНТБНПЦНТБ НП
Центральная научная библиотека Министерства образования и науки Республики Казахстан 哈萨克斯坦共和国教育与科学部中央科技图书馆
ЦНБ МОН РК
在图书馆里学习
заниматься в библиотеке
国际学校图书馆长协会
Международная ассоциация школьного библиотековедения
您的新市区中心是作为学习中心的绝佳地点,这里有图书馆和大学。
Ваш новый городской центр – самое место для создания учебного комплекса с библиотекой и университетом.
Библиотека по естественным наукам Российской академии наук 俄罗斯科学院自然科学图书馆
БЕН РАН
学生遗失图书馆的书会挨罚的。
Students get it in the neck when they lose library books.
我们学校有一很好的图书馆
в нашей школе (есть) хорошая библиотека
图书馆目前休馆中。
В данный момент библиотека закрыта.
图书馆中书籍的分类
the classification of books in the library
大学里图书馆是必不可少的。
A library is indispensable to a college.
他在图书馆看一本数学教科书。
He was reading a math textbook in the library.
所有学生都可自由进入图书馆。
All students have free access to the library.
我们学校正在筹建一个新图书馆。
Наша школа планирует постройку новую библиотеку.
你要么去学校,要么去图书馆。 别在家呆着。
You may either go to school or go to the library. Don’t stay at home.
我终于在大学图书馆找到了那本书。
I finally ran the book down in the university library.
(或 ЗОМГБТ)заочное отделение Московского городского библиотечного техникума 莫斯科巿图书馆技术学校函授部
ЗО МГБТ
我从学校的图书馆借来这本小说。
I borrowed this novel from the school library.
我从图书馆借了一本语音学入门书。
I borrowed from the library a primer of phonetics.
中央图书馆附设图书馆员训练班
Курсы по подготовке библиотекарей при Центральной библиотеке
在图书馆中放置工作台。
Устанавливает верстак в библиотеке.
在图书馆中拆除工作台。
Убирает верстак из библиотеки.
图书馆里有大量知识任你学习使用。
A huge supply of knowledge is at your disposal at the library.
新图书馆建在校园的中心。
The new library was built in the centre of the campus.
在一瞬间学完相当于一座图书馆的知识!
Обретите новые знания без усилий!
书后附有四五页一手及二手资料,但其中绝大多数恐怕只能在大学的图书馆里找到。
В конце книги на четырех или пяти страницах приведен список использованной напрямую или косвенно литературы, но чтобы найти большинство из этих источников, понадобится доступ к университетской библиотеке.
我们学校图书馆以藏有好多珍本书而自豪。
Our school library boasts quite a few rare books.
只要你是学生,便可免费使用该图书馆。
In so far as you are a student, you are free to use the library.
用来进入神秘高塔中的图书馆。
Открывает библиотеку в загадочной башне.
Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院国立公共科技图书馆
ГПНТБ СО РАН
学校编列了一百万美元建新图书馆的预算。
The school budgeted one million dollars for a new library.
我们可以使用图书馆中所有的图书资料。
We have liberty to use all the library facilities.
我们得知禁忌图书馆中有人被杀了。
Возможно, в Запретной библиотеке кого-то убили.
惊人的图书馆…大多数都是在讲突变和基因学。
Хорошая библиотека... По большей части, книги о мутациях и генетике.
达格 • 哈马舍尔德图书馆和知识分享中心
Библиотека и центр обмена знаниями им. Дага Хаммаршельда
科学院考古调查团图书馆和档案处保管的各项纪录
Акты,собранные в библиотеках и архивах Археологической экспедиции Академии наук
拥有2个图书馆后,您的科学社区正式开始运转。
С постройкой двух библиотек ваше научное сообщество заработает в полную силу.
欢迎来到波士顿公共图书馆,图书馆目前休馆中。
Добро пожаловать в Бостонскую публичную библиотеку. В данный момент библиотека закрыта.
人口/计划生育图书馆和信息中心国际协会
Международная ассоциация библиотек и информационных центров по проблемам народонаселения и планирования семьи
Научная библиотека Львовского ордена Ленина Государственного университета имени Ивана Франкоr 荣获列宁勋章的国立科沃夫市伊凡·弗兰柯大学科技图书馆
НБ ЛьвГУ
这座图书馆对我们的学士应该颇有助益。我要记下它的地点。
В библиотеке наверняка найдется немало ценного для наших скрипторов. Я отмечу ее местонахождение.
现在,快回到学员殿去。明天你有足够的时间参观图书馆。
Ну, все, возвращайся в Ученический зал. У тебя будет полно времени завтра, чтобы исследовать Галерею.
你说要去图书馆?哗啦!无数书籍触手可及。你想学习些什么?它们会教你些什么?你说要去图书馆?哗啦啦!
Значит, в библиотеку? Ур-р-ра! Тебя ждут бессчетные книги! Чему они будут учить? Чему ты будешь учиться? Значит, в библиотеку? Ур-р-ра!
只要一片学院的全息卡带,就足以储存这座图书馆内所有的文本了。
На одной пленке Института поместятся все тексты этой библиотеки.
获得一项无偿的科技。为所在城市提供一所无偿的图书馆。拥有2个文学巨作的席位。
1 технология без затрат. В городе бесплатно появляется библиотека. Содержит 2 ячейки литературных шедевров.
说你不是学员,现在也不是夜晚,所谓的“图书馆”也只不过是一片灰烬和瓦砾。
Сказать, что вы не ученик, сейчас не ночь, а от его "Галереи" остались одни развалины.
不过要是丽莎小姐看到刚刚的场面,确实会生气吧,这可是图书馆,是学习的地方。
Если бы госпожа Лиза увидела это зрелище, она была бы в ярости. Это библиотека, храм знаний.
пословный:
中学 | 图书馆 | ||
1) средняя школа, среднее учебное заведение
2) китайские традиционные науки
|
библиотека
|
похожие:
图书馆学
学校图书馆
大学图书馆
图书馆科学
科学图书馆
图书馆学系
中央图书馆
区中心图书馆
图书馆科学家
科学院图书馆
中国国家图书馆
国立中央图书馆
医学图书馆协会
中央建筑图书馆
中心科技图书馆
中国数字图书馆
市立中央图书馆
循证医学图书馆
国立科学图书馆
世界文学图书馆
科学研究图书馆
卫生大学图书馆
科学技术图书馆
医学技术图书馆
国家医学图书馆
地区医学图书馆
苏联科学院图书馆
中央图书馆委员会
中国图书馆分类法
图书馆学情报学系
中央农业科学图书馆
专业科学技术图书馆
中央图书馆和文件处
公路科学技术图书馆
社会科学基本图书馆
中央科学技术图书馆
韦尔康医学史图书馆
国立科学技术图书馆
医学科学院中心图书馆
铁路局科学技术图书馆
共和国科学技术图书馆
莫斯科中央公共图书馆
乌克兰科学院利沃夫图书馆
科学技术图书馆图书配发处
中国医学科学院中心图书馆
苏联国立公共科学技术图书馆
国立敖德萨高尔基科学图书馆
国科会国家高速电脑中心图书馆
中央图书馆附设图书馆员训练班
科学院考古调查团图书馆和档案处保管的各项纪录