中层甲板
_
middle deck; mid deck (指舱面甲板下一层的)
middle deck; mid deck (指舱面甲板下一层的)
примеры:
我们抵达了中层甲板。这艘船损坏严重,甚至可能会沉没。我们必须继续前进。
Нам удалось выбраться на среднюю палубу. Корабль сильно поврежден, возможно, даже тонет. Нужно двигаться дальше!
船的上甲板,主甲板,中甲板和下甲板有点像房子的楼层。
The upper, main, middle, and lower decks of a ship are somewhat like the stories of a house.
一层甲板的船
однопалубное судно
海锤号下层甲板
Соленый молот - Нижняя палуба
四层潜艇(有三层甲板)
четырехъярусный подводный лодка
双层潜艇(有一层甲板)
двухъярусный подводный лодка
三层潜艇(有二层甲板)
трехъярусный подводный лодка
下层甲板浸满了水。
The lower deck is afloat.
复仇女神号底层甲板
Нижняя палуба "Госпожи Мести"
仿制的元帅板层甲头盔
Копия ламеллярного большого шлема фельдмаршала
仿制的督军板层甲头盔
Копия ламеллярного большого шлема вождя
仿制的将军板层甲护腿
Копия ламеллярных ножных лат генерала
仿制的统帅板层甲腿铠
Копия ламеллярных ножных лат маршала
仿制的血卫士板层甲马靴
Копия ламеллярных башмаков кровавого стража
轻甲板, 上甲板(通常指三层甲板船的)
спардечный палуба
仿制的血卫士板层甲手套
Копия ламеллярных рукавиц кровавого стража
仿制的血卫士板层甲腰带
Копия ламеллярного ремня кровавого стража
费恩转身离开,跑回上层甲板。
Фейн разворачивается и торопливо уходит обратно на верхнюю палубу.
看向费恩,问他是否愿意一起去下层甲板。你想要...了解下他。
Взглянуть на Фейна и спросить, не хочет ли он спуститься на нижнюю палубу. Вы бы не прочь узнать его... поглубже.
快到上层甲板了。如果这艘船沉了,我才不要跟它一块沉入大海!
До верхней палубы рукой подать. Если это корыто потонет, я с ним на дно не собираюсь!
甲板中心线(距基线)高
высота палубной линии у диаметральной плоскости над основной
你知道该怎么做,<name>。快去下层甲板操作那些炮台!
Ты знаешь, что надо делать, <имя>. Спускайся под палубы и встань за орудия!
我们已经包围了鲜血王子德利文,并将他困在了这艘船的下层甲板。
Мы загнали кровавого принца Древена в угол, он прячется на самой нижней палубе своего корабля.
让我们返回上层甲板,确认一下目前的状况。珊蒂斯应该早就到了。
Давай вернемся на верхнюю палубу и посмотрим, как идут дела. Шандриса должна быть там.
有鉴于此,我……由于阁下进不了下层甲板,我同时在此将舰长舱一并给您使用。
И поскольку очевидно, что я... не могу пролезть на нижнюю палубу, то я предоставляю вам право использовать капитанскую каюту.
问伊凡是否也跟你一样感到疲惫。他是否愿意和你一起在下层甲板休息下,聊聊天?
Спросить Ифана, не устал ли он. Может, он захочет отдохнуть с вами – где-нибудь на нижней палубе?
问她是否有同伴逃脱了袭击,你可不想被躲在下层甲板的净源导师偷袭...
Спросить, не спасся ли кто-то из ее спутников. Вам бы не хотелось наткнуться на магистров, затаившихся в трюме.
那艘船就停在新壁炉谷南面的十字军码头。船长的房间就在下层甲板的第一层,楼梯的后面。
Корабль найдешь в Стоянке рыцарей, ниже и к югу от Нового Дольного Очага. Капитанская каюта расположена на первой нижней палубе, под лестницей.
从顶层甲板上观察到其他联邦机器人正在漂浮。毫无活力,目的不明。不是我们的人。
С верхней палубы я часто вижу других роботов Содружества. Они плывут по течению. Они безучастны. Мы не такие.
我们到下层甲板去。我需要你详细告诉我叶奈法的事。我要知道一切,即使是你不想告诉我的事,即使是可能造成伤害的事。
И расскажешь о Йеннифэр. Все, в подробностях. Даже о том, о чем говорить не хочется. Даже о том, что может быть больно.
他们占领了下甲板。中甲板的各位,做好准备。
Они захватили нижнюю палубу. Средняя палуба, приготовиться.
你连踢带抓,试图游近通往上层甲板的门口,但是急流却把你往反方向冲开,撞向一堆箱子和碎裂木板。
Вы дергаетесь и молотите ногами, отчаянно пытаясь добраться до ведущей на палубу двери. Но течение отбрасывает вас назад, бьет о ящики и разбитые доски.
我们得知亚历山大幸存了下来,现在是探求者的囚犯。他被锁在复仇女神号的下层甲板上,昏迷不醒。
Оказывается, Александар выжил и находится в плену у искателей. Его без сознания держат на нижней палубе "Госпожи Мести".
我和费恩一起到了下层甲板。我们独处时,费恩告诉了我他的真实身份,与我分享内心的感受。这体验很棒,也是我最高兴的时刻。
Мы с Фейном спустились на нижнюю палубу. Когда мы остались наедине, он открыл мне, кто он на самом деле, и разделил со мной самое сокровенное. Это было потрясающе, я в просто в восторге.
пословный:
中层 | 甲板 | ||
1) мезосфера (область атмосферы на высотах 50-85 км)
2) средний уровень: 指机构、 组织、 阶层等中间的一层或几层
3) средний
|
1) палуба; броня; палубный
2) см. 指甲板
|
похожие:
中层板
中甲板
中间甲板
甲板中线
下层甲板
中胚层板
多层甲板
甲板面层
双层甲板
甲板复层
甲板敷层
上层甲板
多层甲板船
三层甲板舰
最下层甲板
第二层甲板
四层甲板室
后中装甲板
侧板中胚层
第三层甲板
中甲板部位
两层甲板船
四层甲板船
上层主甲板
三层甲板船
上层前甲板
上甲板中部
双层甲板船
前中心甲板
前甲板中队
上中装甲板
下部中甲板
中部上甲板
后甲板中队
中间甲板室
中段甲板天幕
上层建筑甲板
上层露天甲板
甲板上层建筑
上层游廊甲板
上层连续甲板
上层全通甲板
上层结构甲板
上层游步甲板
下层旅客甲板
胶泥甲板覆层
船中部上甲板
甲板中间槽罐
高地板层甲护胫
最下层旅客甲板
哨兵的板层腿甲
单层甲板客渡轮
双层甲板客渡轮
甲板中心纵列板
斜向射中装甲板
下甲板下层甲板
甲板上层建筑物
高地板层甲护肩
护卫的板层腿甲
高地板层甲束带
将军的板层甲手套
督军的板层甲头盔
勇士的板层甲护肩
元帅的板层甲护胸
将军的板层甲护腕
少校的板层甲护肩
统帅的板层甲腰带
飞行甲板上层建筑
元帅的板层甲头盔
将军的板层甲护胫
老兵的板层甲腰带
将军的板层甲战靴
督军的板层甲护胸
元帅的板层甲肩铠
老兵的板层甲护胫
统帅的板层甲护胫
统帅的板层甲手套
氯丁橡胶甲板覆层
老兵的板层甲护腕
将军的板层甲腰带
统帅的板层甲护腕
少校的板层甲头盔
统帅的板层甲战靴
统帅的板层甲腿铠
勇士的板层甲头盔
督军的板层甲护肩
将军的板层甲护腿
护卫者的板层甲腰带
大元帅的板层甲护肩
污染者的板层甲护肩
角斗士的板层甲手套
污染者的板层甲束带
角斗士的板层甲护肩
大元帅的板层甲护胸
幕僚长的板层甲护胸
幕僚长的板层甲护腿
幕僚长的板层甲头盔
幕僚长的板层甲手套
角斗士的板层甲头盔
血卫士的板层甲手套
大元帅的板层甲护腿
驱魔人的板层甲头盔
幕僚长的板层甲护肩
守备官的板层甲护胫
守备官的板层甲护腕
污染者的板层甲护胫
大元帅的板层甲头盔
角斗士的板层甲护腿
血卫士的板层甲马靴
骑士中尉的板甲护手
护卫者的板层甲护胫
护卫者的板层甲护腕
大元帅的板层甲手套
守备官的板层甲腰带
骑士中尉的板甲战靴
仿制的少校板层甲头盔
上层建筑甲板干舷高度
骑士队长的板层甲护腿
仿制的勇士板层甲护肩
高阶督军的板层甲头盔
军团士兵的板层甲护胸
仿制的统帅板层甲手套
仿制的督军板层甲护肩
仿制的统帅板层甲战靴
仿制的将军板层甲战靴
仿制的元帅板层甲肩铠
仿制的勇士板层甲头盔
高阶督军的板层甲护胸
高阶督军的板层甲护腿
仿制的元帅板层甲护胸
仿制的少校板层甲护肩
仿制的将军板层甲手套
骑士队长的板层甲护胸
军团士兵的板层甲护腿
仿制的督军板层甲护胸
高阶督军的板层甲手套
高阶督军的板层甲护肩
甲板覆层, 甲板敷料
骑士中尉的板层甲马靴
骑士中尉的板层甲护手
残酷角斗士的板层甲护肩
复仇角斗士的板层甲护肩
野蛮角斗士的板层甲护肩
复仇角斗士的板层甲护手
野蛮角斗士的板层甲头盔
残酷角斗士的板层甲头盔
复仇角斗士的板层甲头盔
复仇角斗士的板层甲护腿
野蛮角斗士的板层甲手套
残酷角斗士的板层甲护腿
野蛮角斗士的板层甲护腿
残酷角斗士的板层甲护手
仿制的骑士中尉板甲战靴
仿制的骑士中尉板甲护手
前甲板组, 前甲板中队
克罗姆加中士的板甲战靴
仿制的骑士中尉板层甲马靴
仿制的骑士中尉板层甲护手
仿制的军团士兵板层甲护胸
仿制的骑士队长板层甲护腿
仿制的骑士队长板层甲护胸
仿制的军团士兵板层甲护腿
仿制的骑士中尉板层甲腰带
在混凝土模板中涂刷稠浆底层