中度冲突
_
конфликт средней интенсивности
конфликт средней интенсивности
примеры:
冲突中的性暴力
сексуальные посягательства в условиях конфликта
冲突中的次优化
suboptimization by conflict
防止冲突中心协商委员会
Консультативный комитет Центра по предотвращению конфликтов
武装冲突中的儿童问题工作组
Рабочая группа по вопросу о детях в условиях вооруженных конфликтов
武装冲突中保护平民执行小组
Группа по оказанию поддержки государствам-членам в обеспечении защиты гражданских лиц
联合国制止冲突中性暴力行动
Действия Организации Объединенных Наций против сексуального насилия в условиях конфликта
在直接的冲突中我可能缺乏幸运…
Боюсь, в прямой стычке у меня тут нет шансов...
武装冲突中保护平民的基本原则
Основные принципы защиты гражданского населения в период вооруженных конфликтов
武装冲突中的儿童境况全非讲习班
всеафриканский семинар-практикум по вопросу о положении детей в условиях вооруженных конфликтов
武装冲突中的儿童问题领导委员会
Руководящий совет по вопросу о детей в вооруженных конфликтах
武装冲突中保护文化财产特别账户
Специальный счет для защиты культурный ценностей в случае вооруженого конфликта
难民儿童和武装冲突中的儿童问题分组
Подгруппа по положению беженцев-детей и детей в период вооруженных конфликтов
非政府组织武装冲突中的儿童问题工作组
Рабочая группа НПО по детям в условиях конфликтов
非政府组织难民儿童和武装冲突中儿童问题分组
Подгруппа НПО по проблемам детей-беженцев и детей в вооруженных конфликтах
防止在战争和武装冲突中利用环境国际日
Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов
负责冲突中性暴力问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по сексуальному насилию в условиях конфликта; Специальный представитель по сексуальному насилию в условиях конфликта
关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定
Соглашение о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта
在非常状态和武装冲突中保护妇女和儿童宣言
Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов
在武装冲突中保护妇女和儿童问题次区域会议
Субрегиональная конференция по защите женщин и детей во время вооруженных конфликтов
通讯与危机: 媒体在和平解决非洲冲突中的作用
Коммуникация и кризисы: роль средств массовой информации в мирном урегулировании конфликтов в Африке
齐格菲||齐格菲所率领的骑士在魔像坟场的冲突中打败了松鼠党。
Зигфрид||Рыцари под руководством Зигфрида уничтожили Белок во время столкновения на Кладбище Големов.
负责武装冲突中针对妇女的性暴力问题秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным конфликтам
鸟是这冲突中唯一的胜利者。有人一定会替自由的战士们复仇的。
Единственных и настоящих победителей в этом конфликте... Ведь наверняка найдется тот, кто отомстит молодежи, борющейся за свободу.
你确实在肢体冲突中胜过了我,但我并不在智力冲突上*欠*你一次。
ты превзошел меня В физическом противостоянии, но Я ничего не должен тебе на интеллектуальном поприще.
你在暴力的肢体冲突中胜过了我,没错,但我并不在智力冲突上*欠*你一次。
ты превзошел меня В физическом противостоянии, да, но Я ничего не должен тебе на интеллектуальном поприще.
秘书长调查伊朗伊斯兰共和国和伊拉克冲突中使用化学武器的指控特派团
миссия, направленная Генеральным секретарем с целью расследования утверждений о применении химического оружия в ходе конфликта между Исламской Республикой Иран и Ираком
关于重申和发展武装冲突中适用的国际人道主义法律问题外交会议
Дипломатическая конференция по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
白之莱拉||白之莱拉回到了维吉玛。她在非人种族与骑士团于燃烧中城市的冲突中,死在精灵的箭下。
Белая Райла||Белая Райла вернулась в Вызиму. Она погибла от эльфийских стрел в горящем городе во время боев между нелюдями и Орденом.
пословный:
中度 | 冲突 | ||
1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
2) столкнуться, вступить в конфликт
3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение
|