中批量生产
_
средно-серийное производство
средно-серийное производство; средно-серийный производство; среднесерийное производство
zhōng pī liàng shēng chǎn
medium quantity batch processingв русских словах:
среднесерийное производство
中批量生产, 中批生产
примеры:
大量生产, 大批生产
пойти в серияю; массовое изготовление; массовое производство
小(量成)批生产
мелко-серийное производство
小批量生产的车辆
low-volume vehicle
自动(小)批量生产体系
автоматизированная система мелко серияного призводства
标准化大批量大生产阶段
standardized mass production phases
批量生产样机(飞机, 发动机等)
выпуск серийных образцов самолётов, двигателей
新收音机正在小批量生产
Выпуск новых приемников ведется микропартиями
批量生产前的产品的样品精细加工
доводка образцов продукции до ее массового производства
这种小汽车不久即可投入批量生产。
Soon the car will go into mass production.
将预留口封闭,根据生产批量的连续性可调节温控表的温度及运行速度(以玻璃表面温度为30~45℃为最好)
Отверстия для откачки воздуха герметизируются, для обеспечения беспрерывного серийного производства можно отрегулировать температуру и скорость конвейера (оптимальная температура поверхности стекла: 30~45℃)
在生产中不要单纯地追求数量。
Don’t strive merely for quantity of production.
人道主义让人们食用糖和猪肉,人道主义是为了大量生产数以亿计的人类而发明的,而数以亿计的人类可以批量养殖出数以千亿计的猪。
Гуманизм ведет к пожиранию сахара и свинины. Гуманизм был изобретен, чтобы наладить массовое производство миллиардов людей. Миллиарды людей могут произвести ∗сотни∗ миллиардов свиней.
这种盔甲一定不是批量生产的——很可能是量身定制。到底是谁签收过这套特殊的盔甲,也许还留有记录。
Подобная броня — не массового производства. Ее наверняка подгоняли. Может, есть запись о том, кто принимал этот конкретный комплект.
这是一把大批量生产的军刀,多年以来刀片已经变钝,无法割伤或是刺伤任何人。然而,在你手中的它依然让人肃然起敬。握着它的胶木刀柄让你充满了使命感——还有对日期的记忆。
Клинок этой серийной сабли затупился с годами и уже никого не поранит и не проткнет. Но она все еще вызывает уважение. Когда держишь ее за бакелитовую рукоятку, то исполняешься чувством предназначения. И памятью о прошлом.
пословный:
中批 | 批量生产 | ||