中断关系
_
прервать отношения; прерывать отношения
примеры:
中断关系
suspend relations with
中断外交关系
suspend diplomatic relations
由于众所周知的原因,两国人民间的关系中断了20多年。
По общеизвестной причине отношения между народами двух стран прервались более чем на 20 лет.
(-аю, -аешь, -ают)разорвать (-рву, -рвёшь, -рвут; разорванный) ① что 撕碎, 扯破, 弄破 ② кого-что 扯断, 弄断 ③ что(自内)爆炸, 炸裂 ④ что(使)破裂, 断绝, 中断 ⑤ с кем-чем 断绝关系, 脱离; разрывать 2 ся
разрывать 2
埃尔多安表示: "耶路撒冷是穆斯林的红线。我们可能因此中断与以色列的外交关系。”
"Иерусалим - это красная черта для мусульман. Мы можем разорвать дипломатические отношения с Израилем из-за него", - заявил Эрдоган
实验中断系统开关(情况不正常时使用)
электромагнитный системы прекращения эксперимента
中断与…的关系
оборвать отношения с кем-чем, разрывать отношения с кем-чем
关系断了
связь порвалась
通信关系断了
переписка прекратилась
联系中断了
Связь прервалась
日中关系
relations between China and Japan
美中关系全国委员会
National Committee on U.S.-China relations
日中关系的新导火索
новый повод для конфликта между Японией и Китаем
全球水运营商伙伴关系中心
Global WOP Centre
孟加拉国发展伙伴关系中心
Бангладешский центр партнерства в целях развития
巴勒斯坦信息和国际关系中心
Палестинский центр информации и международных отношений
发展研究和国际经济关系中心
Центр по изучению проблем развития и международным экономическим отношениям
但朝中关系已经出现微妙解冻迹象
однако в корейско-китайских отношениях уже проступают слабые признаки оттепели
非政府组织“在国际关系中不结盟”国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по теме "Движение неприсоединения и международное отношения"
非政府组织“国际关系中不结盟”问题国际会议
Международная конференция НПО по теме "Неприсоединение в международных отношениях"
在国际关系中不使用武力和永远禁止使用核武器
non-use of force in international relations and permanent prohibition the use of nuclear weapons
妇女在国际经济关系中的作用问题协商会议
Консультативное совещание по вопросу о роли женщин в международных экономических отношениях
萨尔茨堡不同文明对话:国际关系中的新范例
Зальцбургский диалог между цивилизациями: новая парадигма международных отношений
亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约
Конвенция о взаимном ненападении и неприменении силы в отношениях между государствами Азии и Тихого океана
пословный:
中断 | 关系 | ||
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
2) денонсировать; лишить силы; прервать срок действия
3) релейный
4) редуктор (моста)
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
中欧关系
中美关系
关系断绝
中断开关
关系判断
断绝关系
片断关系
伊中关系
正中关系
中日关系
中俄关系
系统中断
中梵关系
中苏关系
中英关系
越中关系
中马关系
中外关系
中断系统
中以关系
中朝关系
中介关系
中止关系
中肯关系
中断用系统
正中颌关系
不间断关系
下中颌关系
正中关系位
非正中关系
正中关系弧
断绝贸易关系
公开断绝关系
电话中断开关
断绝外交关系
励磁中断开关
中断按钮开关
因果关系中断
中断驱动系统
中肯两国关系
正中关系咬合
与 中断联系
正中后移关系
颌骨正中关系
中断优先系统
系统中断请求
不中断的联系
介于中间关系
伙伴关系中心
多级中断系统
正中关系牙合
中日友好关系
机器中断系统
程序中断系统
多重中断系统
优先中断系统
中止外交关系
系统调用中断
正中牙合关系
中间相关系数
异步中断系统
非正中颌关系
中断外交关系
中断与的联系
系统中断动作
下颌正中关系
联杆式中断开关
处理机无关中断
贸易关系的断绝
旋转式中断开关
外交关系的断绝
面向中断的系统
无线电中断系统
不可中断子系统
话语中人际关系
非正中牙合关系
处于友好关系中
非正中颌骨关系
正中后退颌关系
获得性正中关系
优先级中断系统
颌骨间正中关系
假定正中颌关系
处理机相关的中断
优先中断禁止开关
与过程无关的中断
声音中断优先系统
中美贸易关系协定
斯中两国友好关系
动态子系中断单位
音频中断优先系统
紧急中断飞行系统
美洲国家关系中心
通信中断恢复系统
中心咬合关系记录
系统中断调度程序
正中牙合关系记录
微处理机中断系统
正中心性关系记录
中心埋置关系从句
保护式联杆中断开关
正中上下颌关系记录
获得性非正中颌关系
习惯性非正中颌关系
中心性牙合关系记录
关断自动稳定系统的
美中关系全国委员会
两国间外交关系的中断
词汇转换中的构词关系
程序控制的程序中断系统
国际关系中最起码的准则
中国现代国际关系研究院
恪守中美关系三项联合公报
工作中搞裙带关系是不容许
大气层内紧急中断飞行系统
工作中搞裙带关系是不容许的
正中关系𬌗
东部地区和中西部地区的关系
应急中断飞行系统发动机塔架
军用长距离无中断跨海光通信系统
面向21世纪的中美建设性伙伴关系
紧急中断飞行系统发动机推力作用时间