中断说明
_
interrupt declaration
примеры:
说说奥森弗特吧,丹德里恩刚刚中断的是什么?
Кстати, о наших приключениях в Оксенфурте.... чему там помешал Лютик, когда залез в окно?
夏妮||我回了夏妮的信,并在信中说明我对她的感觉。
Шани||Я ответил на письмо Шани и рассказал о своих чувствах к ней.
因为艾妮卡的能力与杰洛特的坚持,仪式并未中断,且平静地持续到结束。护身符的力量被唤醒,女巫交予狩魔猎人一个名为梅里泰莉之心的强大神器。日後的事件将说明护身符的保护灵气帮了多大的忙。
Благодаря способностям Анешки и стойкости Геральта, ритуал не был прерван и успешно подошел к концу. Сила талисмана пробудилась, и ведьмак получил из рук ведьмы могущественный артефакт, называемый Сердцем Мелитэле. Будущее показало, насколько пригодилась его охранная аура.
特莉丝‧梅利葛德||我回了特莉丝的信,并在信中说明我对她的感觉。
Трисс Меригольд||Я ответил на письмо Трисс и рассказал о своих чувствах к ней.
пословный:
中断 | 断说 | 说明 | |
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
2) денонсировать; лишить силы; прервать срок действия
3) релейный
4) редуктор (моста)
|
1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение
2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать
3) экспликация, легенда; мат. объяснение 4) покаяние
5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный
|