中新世
zhōngxīnshì
миоценовая эпоха, миоцен, миоценовый
миоценовая эпоха
миоценовый век; миоценовый период; миоценовая эпоха
zhōng xīn shì
地质学上指地质年代第三纪的第四个时期,介于渐新世和上新世之间。约当七百万年前至二千六百万年前。化石证据显示,进化的灵长类包括猿和类人猿,在此一时期都已出现。
Zhōng xīn shì
Miocene (geological epoch from 24m-5m years ago)zhōng xīn shì
{地质} Miocene epoch; MioceneZhōngxīnshì
geol. Miocene EpochMiocene(epoch); Miocene Period
в русских словах:
кубанская орогеническая орогеническая фаза
库班(北高加索)造山期(中新世和上新世之间)
миоцен
1) (эпоха) 中新世
миоценовая эпоха
中新统, 中新世
миоценовый
〔形容词〕 中新世的
среднемиоценовый
中中新世的
примеры:
萨文褶皱期(第三纪渐新世及中新世之间)
Савинская фаза складчатости
新中国像巨人般屹立在世界的东方
новый китай, как гигант, стоит на востоке мира
他痴迷于传说中存在于另一个位面的“新世界”。
Теперь его интересовали лишь слухи об иных мирах.
「在我们的新世界中,就连刺蝇这种烦人东西都有其使命。」 ~格莉莎
«Даже такие надоеды, как мухи-пестусы, служат определенной цели в нашем новом мире». — Глисса
我只希望,这场遭遇被铭刻在你的脑海中,因为你所看到的是一个新世界的孕育。
Я могу лишь уповать на то, что это событие оставило след в вашей памяти, ибо вам было явлено зарождение нового мира.
先知大人曾在预言中提到过这一天:在这座岛上,在这个新世界中,我们的盟友将会发现我们。
Пророк предвидел наступление этого дня. Он говорил, что на острове в новом мире мы найдем союзников.
母树的时代已经结束了。历史的枷锁被打破。我们要在新世界中争取自己合理的位置。
Эпоха Матери подошла к концу. Оковы прошлого разбиты. Мы займем то место, что принадлежит нам по праву.
世界议会是一类新机制,代表各文明之间的高级外事交流。游戏进入中世纪后便可召开世界议会。
Всемирный конгресс – это новая система дипломатических отношений между державами. Конгресс впервые созывается после перехода в эпоху Средневековья.
为了“国防安全”而“征召壮丁”是自古流传下来得军事传统,无论有效与否,一些殖民地的领导人在这个新世界中也把这一传统沿袭了下来。
Трудовая повинность - давняя традиция Старой Земли, которую с большим или меньшим успехом применяли армии разных стран. Подобную практику возобновили и лидеры некоторых колоний.
пословный:
中新 | 世 | ||
1) китайско-новозеландский
2) китайско-сингапурский
|
1) книжн. жизнь; поколение
2) век; эпоха
3) мир; вселенная
4) книжн. потомственный; исконный
|