中用
zhōngyòng
1) полезный, пригодный (обычно с отрицанием)
2) * комиссионные
zhōngyòng
толковый; стоящийбыть в упряжке; ходить в упряжке; годиться в упряжку
zhōngyòng
顶事;有用<多用于否定>:这点事情都办不好,真不中用。zhōngyòng
[of use] 顶事; 有用
你这个人太不中用了
zhòng yòng
合用、有用。
史记.卷六.秦始皇本纪:「吾前收天下书不中用者尽去之。」
红楼梦.第五十二回:「他纵依了,姑娘们不依,也未必中用。」
zhōng yòng
of use; useful:
不中用 be of no use
useful
zhōngyòng
of use; useful1) 合用;有用。
2) 中间人的佣金。
частотность: #27544
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
这把小刀很不中用,连水果皮都消不掉。
Этот ножик совсем негодный, даже кожуру с фруктов не срезать.
把一个不中用的工作人员塞给了我们
подсунули нам негодного работника
不中看也不中用
непривлекателен внешне и бесполезен, ни вида ни толку; не приносит никакой пользы, излишен
古为今用,洋为中用
ставить древнее на службу современности, зарубежное - на службу Китаю
这铁锹不中用,我去换一把吧。
This spade is no good. I’ll go and get another one.
这种器皿中看不中用。
This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.
这种材料的家具中看不中用。
Furniture made of this kind of material is pleasant to the eyes but of no use.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск