中美两国
zhōngměi liǎngguó
Китай и США
примеры:
中美两国通过长期谈判后订立了一项双边贸易协定。
China and the United States concluded (entered into) a bilateral trade agreement after long negotiations.
开拓中美两国的联系
start contacts between China and the United States
恪守中美两国关系三项联合公报
abide by the three joint communiqués on Sino - U.S. relations
这意味着,中美两国虽然都希望实现双边贸易关系的再平衡,但在路径选择上却有不同的考量。
Это означает, что хотя Китай и США надеются осуществить перебалансировку двусторонних торговых отношений, в выборе пути они придерживаются разных соображений.
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 这为处于不同历史文化 不同社会制度 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на 21 век.Это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия в истории, культуре, обещественном строе и у
中美两国应该从战略的高度和长远的角度审视和处理中美关系,牢牢把握两国关系的大局,不断增进相互的了解和信任,使两国的友好合作得到巩固和发展
Китай и США должны подходить к решению вопроса о своих двусторонних отношениях с точки зрения долговременной стратегической перспективы, постоянно иметь в виду общую картину взаимоотношений между двумя странами и непрестанно углублять взаимопонимание и взаимное доверие в интересах укрепления и развития сотрудничества между ними
《与台湾关系法》严重违背了中美两国建交公报的原则, 是中国政府一贯反对的。
"Закон об отношениях с Тайванем" серьезно нарушает принцип, заложенный в совместном китайско-американском коммюнике об установлении дипломатических отношений, поэтому правительство КНР последовательно выступает против него
中美两国都是世界上具有重要影响的国家。在新的国际形势下中美之间的共同利益不是在减少而是在增加;合作潜力不是在缩小而是在扩大。
КНР и США являются важными и влиятельными державами. В новых международных условиях сфера общих интересов двух стран не только не сокращается, но, наоборот, расширяется, потенциальные возможности сотрудничества не только не уменьшаются, но, напротив, увеличивается.
检视中美两国近年来的经贸谈判,双方似乎在主要议题上均僵持不下,包括中方寻求的市场经济地位和高科技产品的开放,以及美方要求的人民币汇率浮动、平衡贸易等。
Из обзора истории китайско-американских торгово-экономических переговоров за последние годы видно, что обе стороны в обсуждении главных тем почти не сдвинулись с места, включая темы, с китайской стороны - получения статуса рыночной экономики и допуска к высокотехнологичной продукции и требования принятия плавающего обменного курса юаня и равноправной торговли - с американской стороны.
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系
Китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на XXI век
пословный:
中美 | 两国 | ||
1) китайско-американский; Китай и США
2) Центральная Америка
|
Рёгоку (улица в Токио) |
похожие:
中马两国
斯中两国
中柬两国
中英两国
中法两国
中日两国
美国中部
中越两国
两个中国
叙中两国
一中两国
葡中两国
德美两国
美苏两国
中新两国
中加两国
中葡两国
中以两国
中肯两国
英美两国
中美英三国
中国美术馆
美国中东特使
中肯两国关系
美国疾控中心
中国美术黄铜
美国中医学会
美国中产阶级
日美中俄四国
中国美国商会
留美中国学者
中国美术学院
中英两国政府
中斯两国人民
美国中洲原油
美国中医杂志
美国中期国库券
两党中美洲协定
阶段性两个中国
美国中央情报局
中国美术家协会
美国中央司令部
中美洲四国集团
中美洲国家组织
中美英三国政府
美国国家飓风中心
斯中两国友好关系
美国植物种质中心
美国联邦监控中心
中国古代四大美女
中国工艺美术协会
美中贸易全国委员会
联合国中美洲观察团
美中关系全国委员会
美国中部商品交易所
越中两党和两国关系
中美洲国家总统会议
一个中国、两个体制
美国海军水下科学研究中心巴沙简试验室